Übersetzung für "Lässt uns vermuten" in Englisch
Die
stalinistische
Rhetorik
von
Zhang
Qingli,
dem
Sekretär
des
Regionalkomitees
der
Kommunistischen
Partei
Chinas
für
die
(so
genannte)
autonome
Region
Tibet,
lässt
uns
das
Schlimmste
vermuten.
The
kind
of
Stalinist
rhetoric
used
by
Zhang
Qingli,
Secretary
of
the
Communist
Party
of
China
Tibet
Autonomous
(so-called)
Regional
Committee,
allows
us
to
suspect
the
worst.
Europarl v8
Und
die
Tatsache,
dass
diese
Kulturen
diese
Zahlen
erreicht
haben,
lässt
uns
stark
vermuten,
dass
sie
uns
etwas
lehren
können.
And
the
fact
that
this
culture
has
yielded
these
numbers
suggests
strongly
they
have
something
to
teach
us.
TED2020 v1
Und
die
Anwesenheit
des
Denkmals
Michaels
in
der
Mitte
des
riesigen
Hofs
der
Auferstehungshallen
der
Residenzwelt
Nummer
eins
lässt
uns
vermuten,
dass
des
Meisters
Auferstehung
auf
Urantia
irgendwie
auf
dieser
ersten
der
Residenzwelten
des
Systems
bewerkstelligt
wurde.
And
the
presence
of
the
Michael
memorial
in
the
center
of
the
vast
court
of
the
resurrection
halls
of
mansonia
number
one
leads
us
to
conjecture
that
the
Master’s
resurrection
on
Urantia
was
in
some
way
fostered
on
this,
the
first
of
the
system
mansion
worlds.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Anwesenheit
des
Denkmals
Michaels
in
der
Mitte
des
riesigen
Hofs
der
Auferstehungshallen
der
Residenzwelt
Nummer
eins
lässt
uns
vermuten,
dass
des
Meisters
Auferstehung
auf
Urantia
irgendwie
auf
dieser
ersten
der
Residenzwelten
des
Systems
bewerkstelligt
wurde.
And
the
presence
of
the
Michael
memorial
in
the
center
of
the
vast
court
of
the
resurrection
halls
of
mansonia
number
one
leads
us
to
conjecture
that
the
Master's
resurrection
on
Urantia
was
in
some
way
fostered
on
this,
the
first
of
the
system
mansion
worlds.
ParaCrawl v7.1
Das
ständige
Telefonklingeln
und
der
Umstand,
dass
sich
niemand
auf
der
anderen
Leitung
meldet,
wenn
nicht
Lin
an
den
Apperat
geht,
lässt
uns
schon
vermuten,
dass
die
Mutter
eine
Affäre
hat,
und
mit
ihrem
neuen
Mann
durchbrennen
will.
The
constant
ringing
of
the
phone,
and
the
fact
that
no
one
seems
to
be
at
the
other
end
when
someone
else
than
Lin
picks
up,
makes
us
already
suspect
that
the
mother
has
an
affair
and
wants
to
elope
with
her
new
boyfriend.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
MetaboFire
nur
Aktien
zwei
Zeugnisse
lässt
uns
vermuten,
daß
sie
nicht
erhalten
haben
viele
Erfolge
zu
teilen.
The
fact
that
MetaboFire
only
shares
two
guest
leads
us
to
believe
that
they
have
not
received
a
lot
of
success
stories
in
action.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
große
Verdienst,
Ich
wiederhole,
dass
tröstet
uns
enorm
und
lässt
uns
vermuten,
und
inspiriert
uns
Grüße,
Gelübde
und
Segen
häufiger
für
Sie,
für
diejenigen,
die
Ihnen
helfen.
And
this
is
great
merit,
I
repeat,
that
consoles
us
enormously
and
that
suggests
to
us
and
inspires
us
greetings,
vows
and
blessings
more
abundant
for
you,
for
those
who
assist
you.
ParaCrawl v7.1
Reisen
und
entdecken,
dass
Spatula
Stuhhi
mit
der
COSTA
CLASSICA
navigiert,
erfolgreich
jenseits
des
Ozeans
mit
'Spatula
stuhhi
in
den
U.S.A.'
(klicken
Sie
auf
'INHALT',
um
die
News
zu
lesen)
an
Land
gegangen
sowie
die
Alpen
auf
der
Suche
nach
seinem
Platz
an
den
reizvollsten
und
exklusivsten
Orten
im
Panorama
der
europäischen
Gastlichkeit
überquert
hat,
lässt
uns
vermuten,
dass
Spatula
Stuhhi
ein
eigenes
Leben
führt.
Travel
and
discover
that
Spatula
Stuhhi
sails
on
the
COSTA
CLASSICA;
it
made
a
successful
impact
after
docking
overseas
with
'Spatula
Stuhhi
in
the
U.S.A.'
(click
on
'INDEX'
for
the
news
archive);
and
crossed
the
Alps
to
find
its
rightful
place
in
the
most
captivating
exclusive
locations
in
the
European
hospitality
spectrum,
making
us
think
it
has
a
life
of
its
own!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
isotopisch
sehr
schwer
gegenüber
dem
atmosphärischen
Methan
und
lässt
uns
vermuten,
dass
es
direkt
in
der
Hexenküche
des
tiefen
Meeresbodens
entsteht.
It
is
isotopically
much
heavier
than
the
atmospheric
methane,
suggesting
that
it
is
formed
by
abiotic
processes
in
the
seabed.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
die
Frauen
in
Sacharjas
Vision
Flügel
haben,
lässt
uns
vermuten,
dass
sie
Engel
sind,
aber
wir
müssen
vorsichtig
sein,
wenn
wir
über
das,
was
der
Text
genau
sagt,
hinausgehen.
The
fact
that
the
women
have
wings
in
Zechariah’s
vision
might
suggest
angels
to
our
minds,
but
we
must
be
careful
about
going
beyond
what
the
text
actually
says.
ParaCrawl v7.1
All
das,
so
sagte
Franziskus,
»lässt
uns
vermuten,
dass
die
Verkündigung
Christi,
das
Heil
Christi,
dieses
Geschenk,
das
Christus
uns
gemacht
hat,
kein
punktuelles,
auf
einen
Augenblick
beschränktes
Ereignis
ist
und
weiter
nichts:
es
ist
vielmehr
ein
Weg!«
Jener
Weg,
»den
Gott
zusammen
mit
seinem
Volk
gehen
wollte«,
was
man
nicht
vergessen
dürfe.
All
this,
Francis
said,
"makes
us
think
that
Christ's
message,
Christ's
salvation,
this
gift
that
God
has
given
us,
is
not
a
momentary
event
and
nothing
more:
it
is
a
journey!".
It
is
the
journey
"that
God
wanted
to
make
with
his
people"
and
which
must
not
be
forgotten.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
intensive
Horror
lässt
uns
diese
Vermutung
schnell
wieder
verwerfen.
Moreover,
the
intense
horror
soon
let's
us
abandon
this
theory.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufbau
der
Windung
jedoch
läßt
uns
vermuten,
daß
derselbe
eine
ganz
besondere
Bedeutung
haben
muss,
die
wir
heute
allerdings
noch
nicht
genau
kennen.
Gyral
structure
leads
us
to
suspect
that
it
must
have
a
special
meaning,
which
we
do
not
yet
know.
ParaCrawl v7.1
All
dies
läßt
uns
vermuten,
daß
diese
Kunst,
abgesehen
davon,
daßsie
in
ihrem
fortgeschrittenen
Stadium
von
auswärts
übernommen
worden
war,
auch
seine
eigene
lokale
Entwicklung
durchmachte,
und
sie
zu
ihrem
Höhepunkt
und
Vollendung
brachte.
All
this
makes
us
think
that
this
art,
regardless
of
the
fact
it
appeared
in
its
advanced
artistic
stage
and
came
from
another
place,
has
its
own
local
development
reaching
here
its
peak
and
perfection.
ParaCrawl v7.1