Übersetzung für "Lasst mich wissen" in Englisch

Lasst es mich wissen, wenn ich irgendetwas tun kann.
Let me know if there's anything I can do.
Tatoeba v2021-03-10

Lasst mich wissen, wenn es Euch an etwas fehlt.
You let me know if you lack for anything.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich was für euch tun kann, lasst es mich wissen.
If there's anything I can do while you're here, please let me know.
OpenSubtitles v2018

Lasst mich wissen, was die Flugsicherheitsbehörde über das abgestürzte Flugobjekt sagt.
Let me know what NTSB says about that downed aircraft.
OpenSubtitles v2018

Lasst es mich wissen, wenn irgendetwas im Weg ist.
Let me know if there's anything in my way.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr ihn rausfindet, lasst es mich wissen.
When you guys figured it out, then I guess you can let me know
OpenSubtitles v2018

Lasst mich wissen, wenn Ihr wieder tanzen wollt.
Let me know when you're ready for another round, milady.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr Herren noch was braucht, lasst es mich einfach wissen.
If you gentlemen need anything else, just let me know.
OpenSubtitles v2018

Lasst mich wissen, was ihr rausfindet.
Let me know what you guys find out.
OpenSubtitles v2018

Lasst mich wissen ob ich mich darum kümmern muss.
Let me know if I need to get involved.
OpenSubtitles v2018

Lasst mich wissen, wenn ihr später etwas essen wollt.
Let me know if you want to get some dinner later.
OpenSubtitles v2018

Nun, wenn ich irgendwie helfen kann, lasst es mich wissen.
Well, if there's anything I can help you with, - let me know.
OpenSubtitles v2018

Lasst mich wissen, wenn ihr noch etwas anderes braucht.
Let me know if there's anything else you might want.
OpenSubtitles v2018

Lasst mich wissen, wenn ihr es habt.
Let me know when you've got it sorted.
OpenSubtitles v2018

Okay, wenn ihr etwas braucht, lasst es mich wissen.
All right, well, if you need anything, let me know. Ok.
OpenSubtitles v2018

Okay, wenn ihr ein Treffen wollt, lasst es mich wissen.
Okay, if you wanna meet up, let me know.
OpenSubtitles v2018

Ihr zwei lasst es mich wissen, wenn ihr was findet.
You two let me know what you find.
OpenSubtitles v2018

Lasst es mich wissen, wenn ihr noch irgendetwas brauchst.
Let me know if there's anything you need.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr irgendwas braucht, lasst es mich wissen.
Anything you need, you just let me know.
OpenSubtitles v2018

Lasst mich wissen, wie es gelaufen ist.
Let me know how that goes.
OpenSubtitles v2018

Lasst mich wissen, wer gewonnen hat.
Let me know who wins.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich euch Jungs jemals helfen kann, lasst es mich wissen.
If I can ever be of help to you guys, let me know.
OpenSubtitles v2018

Lasst mich sofort wissen, sobald es fertig ist.
Break urgent word when it's prepared.
OpenSubtitles v2018

Wenn er oder seine Jungs auftauchen, lasst es mich wissen.
He show his face around here, him or one of his boys, you get word to me right quick.
OpenSubtitles v2018

Nun, lasst es mich wissen, wenn ihr irgendetwas braucht.
Well, let me know if you need anything.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr Geheimnisse haben wollt, lasst es mich wissen.
No. If you believe in secret lives in this house, I didn't get the memo.
OpenSubtitles v2018

Äh, lasst es mich wissen, wenn ich zuviel freigebe.
Uh, l-let me know if I'm sharing too much.
OpenSubtitles v2018

Lasst mich wissen, wenn ihr mit dem Rumknutschen fertig seid!
Let me know when you're done canoodling!
OpenSubtitles v2018

Lasst es mich wissen, wenn ihr bereit seid.
Let me know when you're ready.
OpenSubtitles v2018