Übersetzung für "Lassen auf schließen" in Englisch
Meine
durchaus
groben
Einschätzungen
lassen
auf
herbe
Verluste
schließen.
My
estimates,
crude
as
they
are,
suggest
a
steep
trade-off.
News-Commentary v14
Die
Voruntersuchungen
lassen
auf
Mord
schließen.
But
my
preliminary
examination
seems
to
indicate
homicide.
OpenSubtitles v2018
Die
Muster
der
Verletzungen
lassen
auf
große
Hände
schließen.
The
pattern
of
bruises
suggest
large
hands.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Ausmaße
der
Wunde
lassen
auf
ein
Schwert
schließen.
But
the
dimensions
of
the
wound
suggest
a
sword.
OpenSubtitles v2018
Diese
Frakturen
lassen
auf
einfache
Neutronenermüdung
schließen.
Those
fractures
suggest
nothing
more
than
simple
neutron
fatigue.
OpenSubtitles v2018
Höhere
Ergebnisse
lassen
auf
höhere
Produktion
schließen,
was
zum
Wirtschaftswachstum
beitragen
kann.
Higher
survey
figures
suggest
higher
production,
which
contribute
to
economic
growth.
WikiMatrix v1
Größere
Abweichungen
lassen
auf
Betriebsstörungen
schließen.
Greater
deviations
indicate
operational
disturbances.
EuroPat v2
Die
bisherigen
Inspektionsergebnisse
lassen
auf
unterschiedliche
Sicherheitsstandards
schließen.
Results
from
inspections
to
date
indicate
varying
standards.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
der
Erhebung
lassen
auf
folgende
Zahlen
schließen:
Based
on
the
survey
results
for
VA
users,
the
following
estimate
was
obtained
:
EUbookshop v2
Die
vorhandenen
Verfahren
und
Erfahrungen
lassen
auf
folgendes
schließen.
Existing
practices
and
experience
suggest
the
following.
EUbookshop v2
Wohn-
und
Vorratshäuser
sowie
Dörrplattformen
lassen
auf
intensive
Landwirtschaft
schließen.
Residential
and
storehouses,
as
well
as
drying
platforms,
indicate
intensive
agriculture.
WikiMatrix v1
Verschiedene
Faktoren
lassen
auf
den
Organismus
schließen,
der
die
Lungenentzündung
verursacht:
Several
factors
may
give
clues
to
the
organism
causing
pneumonia:
ParaCrawl v7.1
Verformungen
der
Muster
lassen
auf
einen
Oberflächendefekt
schließen.
Deformations
of
the
pattern
in
the
camera
image
imply
a
defect
on
the
specular
surface.
ParaCrawl v7.1
Diese
deutlichen
Unterschiede
lassen
auf
einen
Synergismus
schließen.
These
pronounced
differences
suggest
a
synergy.
EuroPat v2
Die
Farben
der
Säcke
lassen
auf
den
Inhalt
schließen.
Taking
the
colour
of
the
bag
you
may
determine
its
content.
ParaCrawl v7.1
Die
großen
Abmaße
lassen
auf
hohe
Ströme
schließen.
The
large
dimensions
are
necessary
to
cope
with
the
high
currents.
ParaCrawl v7.1
Die
lasierten
Kacheln
der
Säulen
lassen
auf
Handwerkskunst
schließen,
nicht
auf
Industrieware.
The
glazed
tiles
of
the
columns
suggest
craftsman
ship,
not
industrial
wares.
ParaCrawl v7.1
Diese
Nebenwirkungen
klangen
nach
einer
Dosissenkung
wieder
ab
und
lassen
auf
eine
Überdosierung
schließen.
These
reactions
abated
after
dose
reduction
and
are
suggestive
of
overdose.
TildeMODEL v2018
Die
weiße
Flüssigkeit
in
seinen
Nasenlöchern
und
am
Rand
seines
Mundes
lassen
auf
Ertrinken
schließen.
White
fluid
in
his
nostrils
and
around
the
edge
of
his
mouth
would
suggest
drowning.
OpenSubtitles v2018
Veränderungen
in
den
Basalganglien
lassen
auf
einen
Bluthochdruck
schließen“,
so
der
Neuropathologe.
Changes
in
the
basal
ganglia
are
indicative
of
high
blood
pressure,"
comments
the
neuropathologist.
ParaCrawl v7.1
Fundstücke
aus
der
römischen
Zeit,
Inschriften
und
zahlreiche
Münzen
lassen
auf
mittelalterliche
Handelstätigkeit
schließen.
Excavations
from
the
Romanesque
period,
inscriptions
and
a
large
amount
of
old
coins
found,
give
evidence
of
medieval
trading.
ParaCrawl v7.1
Die
geschlossenen
Augen
der
Figur
betonen
ihre
vergeistigte
Haltung
und
lassen
auf
innere
Einkehr
schließen.
The
figure’s
closed
eyes
emphasise
her
spiritual
bearing
and
indicate
inner
reflection.
ParaCrawl v7.1
Doch
seine
vagen
Formulierungen
lassen
auf
größere
Zurückhaltung
schließen,
die
vermutlich
anhalten
wird
bis
die
Krise
vorbei
ist.
But
his
vague
language
reflected
a
larger
hesitation
that
will
probably
persist
until
the
crisis
is
over.
News-Commentary v14
Die
Ergebnisse
der
abschließenden
nationalen
Evaluierung
wie
auch
der
externen
Evaluierung
der
ersten
Programmphase
(1995
?
1999)
lassen
auf
komplizierte
Verwaltungsverfahren
schließen,
die
den
Programmablauf
in
der
Vergangenheit
behinderten.
The
findings
of
the
final
national
evaluation
as
well
as
the
external
evaluation
of
the
first
programme
phase
(1995-1999)
all
pointed
to
complex
management
procedures
that
impeded
the
functioning
of
the
programme
in
the
past.
TildeMODEL v2018
Für
ländliche
Gemeinschaften,
die
für
den
Hausbrand
Kohle
und
Holz
nutzen,
liegen
nur
wenige
Messdaten
vor,
aber
die
ermittelten
Werte
lassen
auf
Niveaus
schließen,
die
mit
den
Werten
für
Städte
vergleichbar
sind.
There
is
little
measurement
data
for
rural
communities
burning
coal
and
wood
domestically,
but
those
measurements
do
suggest
levels
similar
to
those
found
in
cities.
TildeMODEL v2018