Übersetzung für "Lass es geschehen" in Englisch

Vater im Himmel, lass es nicht wieder geschehen.
Father in Heaven, don't let this happen to me again.
OpenSubtitles v2018

Also, wenn dir das noch einmal passiert, lass es einfach geschehen.
If it happens to you again, go ahead and go with it.
OpenSubtitles v2018

Schweige einfach 24 Stunden, und lass es geschehen.
So be quiet for the next 24 hours and let it happen.
OpenSubtitles v2018

Wenn du willst, das sie bleibt, lass es geschehen.
If you want her to stay, you make it happen.
OpenSubtitles v2018

Tristan, was auch immer passiert, lass es geschehen.
Tristan, whatever is to happen, let it happen.
OpenSubtitles v2018

Mach es dir bewusst und lass es geschehen.
Be aware, then let go.
OpenSubtitles v2018

Wehre dich nicht dagegen, lass es einfach geschehen.
Don't fight it. Just let it happen.
OpenSubtitles v2018

Bitte, lass es einfach geschehen.
Please, let things come as they are.
OpenSubtitles v2018

Lass es schnell geschehen, solange ich die Kraft habe.
Please let it happen fast while I have the strength.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, lass es geschehen, ja?
Come on, make it happen, huh?
OpenSubtitles v2018

Aber lass es geschehen und halte dich raus.
But let it happen and stay out of it.
QED v2.0a

Lass es geschehen und entscheide dann.
Let it happen and then decide.
ParaCrawl v7.1

Lass es nicht erst morgen, sondern lass es heute geschehen!“
Let it not be tomorrow, but let it come to me today!’
CCAligned v1

Also lass es geschehen, und es wird vollends recht sein!“
Therefore let it happen and it will be completely right!"
ParaCrawl v7.1

Lass es geschehen, Isis.
May it be so, Isis.
OpenSubtitles v2018

Lass es geschehen und genießen.
Let it happen, and enjoy!
ParaCrawl v7.1

Lass es geschehen.
Let it be done.
OpenSubtitles v2018

Lass es einfach geschehen!
Just let this happen.
OpenSubtitles v2018

Lass es einfach geschehen.
Just let it happen.
OpenSubtitles v2018

Lass es geschehen!
Make it happen.
OpenSubtitles v2018