Übersetzung für "Lass es geschehen" in Englisch
Vater
im
Himmel,
lass
es
nicht
wieder
geschehen.
Father
in
Heaven,
don't
let
this
happen
to
me
again.
OpenSubtitles v2018
Also,
wenn
dir
das
noch
einmal
passiert,
lass
es
einfach
geschehen.
If
it
happens
to
you
again,
go
ahead
and
go
with
it.
OpenSubtitles v2018
Schweige
einfach
24
Stunden,
und
lass
es
geschehen.
So
be
quiet
for
the
next
24
hours
and
let
it
happen.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
willst,
das
sie
bleibt,
lass
es
geschehen.
If
you
want
her
to
stay,
you
make
it
happen.
OpenSubtitles v2018
Tristan,
was
auch
immer
passiert,
lass
es
geschehen.
Tristan,
whatever
is
to
happen,
let
it
happen.
OpenSubtitles v2018
Mach
es
dir
bewusst
und
lass
es
geschehen.
Be
aware,
then
let
go.
OpenSubtitles v2018
Wehre
dich
nicht
dagegen,
lass
es
einfach
geschehen.
Don't
fight
it.
Just
let
it
happen.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
lass
es
einfach
geschehen.
Please,
let
things
come
as
they
are.
OpenSubtitles v2018
Lass
es
schnell
geschehen,
solange
ich
die
Kraft
habe.
Please
let
it
happen
fast
while
I
have
the
strength.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
lass
es
geschehen,
ja?
Come
on,
make
it
happen,
huh?
OpenSubtitles v2018
Aber
lass
es
geschehen
und
halte
dich
raus.
But
let
it
happen
and
stay
out
of
it.
QED v2.0a
Lass
es
geschehen
und
entscheide
dann.
Let
it
happen
and
then
decide.
ParaCrawl v7.1
Lass
es
nicht
erst
morgen,
sondern
lass
es
heute
geschehen!“
Let
it
not
be
tomorrow,
but
let
it
come
to
me
today!’
CCAligned v1
Also
lass
es
geschehen,
und
es
wird
vollends
recht
sein!“
Therefore
let
it
happen
and
it
will
be
completely
right!"
ParaCrawl v7.1
Lass
es
geschehen,
Isis.
May
it
be
so,
Isis.
OpenSubtitles v2018
Lass
es
geschehen
und
genießen.
Let
it
happen,
and
enjoy!
ParaCrawl v7.1
Lass
es
geschehen.
Let
it
be
done.
OpenSubtitles v2018
Lass
es
einfach
geschehen!
Just
let
this
happen.
OpenSubtitles v2018
Lass
es
einfach
geschehen.
Just
let
it
happen.
OpenSubtitles v2018
Lass
es
geschehen!
Make
it
happen.
OpenSubtitles v2018