Übersetzung für "Langfristige verbindlichkeit" in Englisch
Er
auch
hat
nicht
das
staidness
des
Parkens
Ihres
Geldes
in
den
langfristige
Verbindlichkeit
Produkten.
It
also
does
not
have
the
staidness
of
parking
your
money
in
long-term
debt
products.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Plan
vorgesehene
Finanzumstrukturierung
war
daher
auf
81,5
Mio.
PLN
beschränkt
und
umfasste
nicht
die
Ablösung
des
Sale-and-lease-back-Vertrags,
der
eindeutig
eine
langfristige
Verbindlichkeit
darstellte,
da
seine
Ablösung
bis
2010
vorgesehen
war.
Therefore,
the
financial
restructuring
included
in
the
plan
was
limited
to
PLN
81,5
million,
which
did
not,
however,
concern
the
paying
off
of
the
sale
and
lease
agreement,
which,
as
it
was
to
have
been
repaid
over
the
years
up
to
2010,
was
clearly
a
long-term
liability.
DGT v2019
Wichtige
Erfolgsfakoren,
um
die
Wirksamkeit
und
Kosteneffizienz
der
nationalen
Förderpolitiken
für
Erneuerbare
Energien
zu
steigern,
ist
zudem
die
langfristige
Verbindlichkeit
und
Stabilität
der
politischen
und
regulativen
Rahmenbedingungen
für
Erneuerbare
Energien.
Another
crucial
element
for
improving
the
effectiveness
and
efficiency
of
renewable
energy
support
policies
across
Europe
is
to
ensure
long-term
commitment
and
increasing
the
stability
of
the
regulatory
framework
for
renewables.
ParaCrawl v7.1
Der
Fokus
auf
ernsthafte
Beziehungen
ist
einzigartig
im
Vergleich
zu
den
meisten
anderen
transgender
Datierung
Websites,
wodurch
es
ideal
für
diejenigen,
eine
langfristige
Verbindlichkeit.
The
focus
on
serious
relationships
is
unique
compared
to
most
other
transgender
dating
sites,
making
it
ideal
for
those
seeking
a
long-term
commitment.
ParaCrawl v7.1
Das
Victoria-Programm
wird
vorwiegend
aus
zwei
Quellen
finanziert:
Patenschaften
sichern
langfristige
Verbindlichkeit,
punktuelle
Spenden
unterstützen
besonders
dringende
Projekte
oder
Aktionen.
The
Victoria
Program
has
two
main
financial
sources:
sponsorships,
which
secure
the
long-term
accomplishments
of
the
program,
and
specific
donations
which
support
particularly
urgent
projects.
ParaCrawl v7.1
Durch
diesen
Rangrücktritt
gewinnt
die
Stille
Beteiligung
trotz
ihres
Darlehenscharakters
den
Status
wirtschaftlichen
Eigenkapitals.
Dennoch
darf
dabei
nicht
übersehen
werden,
dass
eine
Stille
Beteiligung
als
langfristige
Verbindlichkeit
zu
bilanzieren
ist
und
somit
Schulden
für
das
Unternehmen
begründet.
One
should
not
overlook,
however,
that
the
silent
partnership
is
accounted
as
a
long-term
liability,
creating
outstanding
debts
and
the
risk
(without
subordination
clause)
of
an
over-indebtedness
on
the
balance
sheet.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
darf
dabei
nicht
übersehen
werden,
dass
eine
Stille
Beteiligung
als
langfristige
Verbindlichkeit
zu
bilanzieren
ist
und
somit
Schulden
für
das
Unternehmen
begründet.
Hiermit
kann
zumindest
ohne
einen
Rangrücktritt
auch
die
Gefahr
einer
bilanziellen
Überschuldung
drohen.
Da
diese
Finanzierungsform
im
Ausland
weniger
bekannt
ist,
kann
dies
zudem
u.
U.
bei
Verhandlungen
über
weitere
Finanzierungsrunden
mit
ausländischen
Investoren
zu
Problemen
führen.
One
should
not
overlook,
however,
that
the
silent
partnership
is
accounted
as
a
long-term
liability,
creating
outstanding
debts
and
the
risk
(without
subordination
clause)
of
an
over-indebtedness
on
the
balance
sheet.
As
this
financing
instrument
is
not
well
known
outside
Germany,
it
may
cause
a
problem
when
a
company
is
in
negotiation
with
foreign
investors
in
later-stage
financing
rounds.
ParaCrawl v7.1
Ist
ein
Emittentenrating
nicht
verfügbar,
wird
das
langfristige
Rating
für
Verbindlichkeiten
mitgeteilt.
Where
an
issuer
rating
is
not
available,
the
long-term
debt
rating
shall
be
reported.
DGT v2019
Ich
könnte
eine
langfristige
Verbindung
herstellen,
die
nicht
zu
dir
besteht.
I
could
form
a
long-term
connection,
that
isn't
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Zivilgesellschaften
ändern
möchten,
sollten
Sie
langfristige
zivile
Verbindungen
aufbauen.
If
you
want
civil
society
change
you
should
build
up
long-term
civil
connections.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
zudem
die
Voraussetzungen
für
eine
langfristige
und
verbindliche
Tourismusstrategie
der
EU
schaffen.
This
would
also
establish
some
kind
of
long-term
and
binding
EU
tourism
strategy.
Europarl v8
Eigentümer
umfangreicher
Vermögenswerte
wie
Pensionsfonds
und
Versicherer
verfolgen
wegen
ihrer
langfristigen
Verbindlichkeiten
langfristige
Interessen.
Large
asset
owners,
such
as
pension
funds
and
insurers
have
long-term
interests
as
their
liabilities
are
long-term.
TildeMODEL v2018
Ist
ein
Emittentenrating
nicht
verfügbar,
wird
das
Rating
für
langfristige
unbesicherte
Verbindlichkeiten
mitgeteilt.
Where
an
issuer
rating
is
not
available,
the
long-term
unsecured
debt
rating
shall
be
reported.
DGT v2019
Gerade
für
die
Berggebiete
ist
die
langfristige
verbindliche
Grenzziehung
zwischen
besiedelten
Flächen
und
Freiflächen
besonders
bedeutsam.
In
mountain
and
hill
regions
in
particular,
it
is
very
important
to
draw
long-term
binding
demarcations
between
areas
of
settlement
and
open
spaces.
EUbookshop v2