Übersetzung für "Langen weges" in Englisch
Wir
sind
verhältnismäßig
gut
ans
Ende
eines
langen
Weges
gelangt.
We
are
at
the
end
of
a
long
haul,
and
we
have
got
here
in
pretty
good
shape.
Europarl v8
Ich
würde
sage,
wir
stehen
erst
am
Anfang
eines
langen
Weges.
I
would
also
like
to
say
that
I
believe
that
we
are
just
at
the
beginning
of
a
long
haul.
Europarl v8
Am
1.
Mai
2004
werden
wir
am
Ende
eines
langen
Weges
angelangt
sein.
1
May
2004
will
mark
the
end
of
a
long
road.
Europarl v8
Sie
markiert
das
Ende
eines
langen
Weges.
It
marks
the
end
of
a
long
road.
Europarl v8
Wir
sind
jetzt
fast
am
Ende
eines
langen
Weges
angekommen.
We
are
now
almost
at
the
end
of
a
long
journey.
TildeMODEL v2018
Allerdings
stehen
wir
erst
am
Anfang
eines
langen
Weges.
However,
we
are
only
at
the
beginning
of
a
long
road.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
verhältnis
mäßig
gut
ans
Ende
eines
langen
Weges
gelangt.
We
are
at
the
end
of
a
long
haul,
and
we
have
got
here
in
pretty
good
shape.
EUbookshop v2
Wir
befinden
uns
am
Anfang
eines
langen
Weges
in
eine
friedliche
Ära.
We
are
at
the
beginning
of
a
long
road
to
a
lasting,
peaceful
era.
WikiMatrix v1
Er
muss
vielmehr
Teil
eines
langen
Weges
sein.
Rather,
it
is
a
step
along
the
way
to
a
full
life.
EUbookshop v2
Aber
er
ist
noch
keineswegs
am
Ende
seines
langen
Weges.
But
he
has
not
reached
the
end
of
his
long
journey.
ParaCrawl v7.1
Aber
Siddhartha
ist
noch
keineswegs
am
Ende
seines
langen
Weges.
But
he
has
not
reached
the
end
of
his
long
journey.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
am
Anfang
eines
langen
Weges.
We
are
at
the
beginning
of
a
long
journey.
ParaCrawl v7.1
A:
Du
bist
vielleicht
am
Anfang
eines
langen
Weges.
A:
You
may
be
starting
down
a
long
path.
ParaCrawl v7.1
Start-
und
Zielpunkt
des
ca.
6
km
langen
Weges
ist
der
Naturpark-Parkplatz
Römerbad.
The
6
km
long
walk
starts
and
ends
at
the
Geo-Naturepark
parking
lot
Römerbad.
ParaCrawl v7.1
Der
Ostenhellweg
ist
für
sie
Startpunkt
eines
langen
Weges.
Ostenhellweg
is
the
starting
point
of
their
long
walk.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nur
der
Anfang,
und
es
ist
der
Anfang
eines
sehr
langen
Weges.
This
is
only
the
beginning,
and
it
is
the
beginning
of
a
very
long
road.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
meine
Damen
und
Herren,
wir
sind
am
Ende
eines
langen
Weges
angekommen.
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
we
have
now
come
to
the
end
of
a
long
road.
Europarl v8
Der
Unbekannte
bemühte
sich,
Suchanow
über
die
Unbill
des
langen
Weges
zu
trösten.
The
unknown
tried
to
console
Sukhanov
in
all
the
discomforts
of
the
long
journey.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
Austritte
sind
gewöhnlich
der
letzte
Schritt
eines
langen
Weges
der
Entfernung
von
der
Kirche.
And
such
departures
are
usually
the
final
step
in
a
long
process
of
moving
away
from
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Hölzer
und
Holzprodukte
aus
FSC-Holz
verlassen,
werden
sie
am
Anfang
eines
langen
Weges.
When
wood
and
forest
products
from
FSC
leave
the
forest,
they
are
at
the
beginning
of
a
long
road.
ParaCrawl v7.1
Am
Anfang
des
langen
Weges
vom
Entwurf
bis
zur
Auslieferung
steht
eine
überzeugende
gestalterische
Idee.
At
the
start
of
the
long
path
from
the
first
draft
through
to
delivery
there
is
a
convincing
creative
idea.
ParaCrawl v7.1
Und
er
fotografierte
ihre
Erschöpfung
und
Verzweiflung
in
der
Niederlage
am
Ende
des
langen
Weges.
And
he
recorded
their
exhaustion
and
despair
when
defeat
finally
came
at
the
end
of
a
long
campaign.
ParaCrawl v7.1
Somit
bilden
diese
Tage
nur
den
Höhepunkt
eines
langen
Weges,
der
ihm
vorangeht.
Consequently,
these
days
are
the
culmination
of
a
long
previous
process.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
sehr,
daß
wir
die
ersten
einfachen
Schritte,
die
wir
mit
dem
PHILOXENIA-Programm
tun,
nur
als
den
Anfang
des
langen
Weges
betrachten,
den
wir
zurücklegen
müssen,
wenn
wir
etwas
für
das
Fremdenverkehrsgewerbe
als
solches
erreichen
wollen.
I
would
hope
that,
in
the
simple
steps
we
are
taking
at
the
beginning
with
the
Philoxenia
programme,
we
must
recognize
that
this
is
only
the
start
of
the
long
road
we
have
to
travel
if
we
are
to
achieve
something
for
the
tourism
industry
as
such.
Europarl v8
Während
wir
100
Jahre
Internationaler
Frauentag
feiern,
ist
es
wichtig,
dass
dieses
Parlament
eine
Bestandsaufnahme
des
langen
Weges
macht,
den
wir
immer
noch
vor
uns
haben,
um
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
in
der
gesamten
Union
sicherzustellen
und
sie
in
allen
Sektoren
als
Selbstverständlichkeit
zu
integrieren.
While
celebrating
the
100th
anniversary
of
International
Women's
Day,
it
is
crucial
that
this
House
take
stock
of
the
long
way
we
still
have
to
go
to
ensure
gender
equality
across
the
Union
and
to
mainstream
it
into
all
sectors
and
areas.
Europarl v8
Die
EU
gleicht
einer
Dampfmaschine,
die
mit
dem
Abrollen
des
langen
Weges
begonnen
hat,
um
ihr
Ziel,
ein
eigenständiger
föderaler
Staat
zu
werden,
zu
erreichen.
The
EU
is
like
a
steam
engine
that
has
started
to
roll
along
the
way
towards
its
goal
of
becoming
a
fully-fledged
federal
state.
Europarl v8
Für
viele
Bürger
bedeutet
die
Einreichung
einer
Petition
beim
Parlament
die
letzte
Etappe
eines
sehr
langen
Weges,
und
sie
sind
oft
schon
ziemlich
frustriert.
For
many
citizens,
petitioning
the
European
Parliament
is
the
last
lap
of
a
very
long
journey
and
they
are
often
already
very
frustrated.
Europarl v8