Übersetzung für "Sehr langen" in Englisch
Aber
es
ist
nur
ein
erster
Schritt
auf
einem
sehr
langen
Weg.
But
this
is
only
a
first
step
in
a
very
long
process.
Europarl v8
Es
ist
ein
weiterer
Schritt
auf
einem
noch
sehr
langen
Weg.
It
is
another
step
on
what
is
still
a
very
long
road.
Europarl v8
Menschen
hatten
einen
sehr
langen
Zeitraum
wesentlichen
Einfluss
auf
die
Natur.
Humans
have
just
been
involved
in
nature
in
a
very
influential
way
for
a
very
long
time.
TED2020 v1
In
einigen
sehr
langen
GRBs
konnte
man
zeitgleich
zum
Gammablitz
eine
Kernkollaps-Supernova
beobachten.
Very
bright
supernovae
have
been
observed
to
accompany
several
of
the
nearest
GRBs.
Wikipedia v1.0
Tom
hat
eine
Liste
mit
sehr
langen
Vokabeln
gelernt.
Tom
memorized
a
list
of
very
long
words.
Tatoeba v2021-03-10
Die
sehr
langen
schwarzen
Wimpern
betonten
die
vornehme
Blässe
ihrer
Wangen.
Her
very
long,
black
eyelashes
set
off
the
aristocratic
pallor
of
her
cheeks.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Verfahren
erstreckt
sich
über
einen
sehr
langen
Zeitraum.
The
process
is
spread
over
a
very
long
period
of
time.
MultiUN v1
Das
ist
auf
die
zuweilen
sehr
langen
Prüffristen
der
Beschwerdekammern
des
Amtes
zurückzuführen.
This
delay
is
due
to
the
sometimes
very
long
examination
periods
of
the
Office's
Opposition
Division
and
Boards
of
Appeal.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sind
die
sehr
langen
Studienzeiten
ein
seit
langem
bestehendes
Problem.
In
addition,
the
very
long
university
study
times
are
a
long-standing
problem.
TildeMODEL v2018
Jetzt
wird
sich
der
Hexer
keines
sehr
langen
Lebens
mehr
erfreuen.
I'm
afraid
The
Magician
won't
live
very
much
longer!
OpenSubtitles v2018
Das
Opfer
kann
über
keinen
sehr
langen
Zeitraum
hinweg
vergiftet
worden
sein.
The
victim
could
have
been
poisoned
over
a
long
period
of
time.
OpenSubtitles v2018
Es
kam
jedoch
zu
Aussprachen
im
Plenum
—
zu
sehr
langen
Aussprachen.
But
there
were
debates
in
the
Chamber,
and
they
were
very
lengthy
debates.
EUbookshop v2
Ich
habe
schon
vor
sehr
langen
Zeit
aufgehört
zu
schreiben.
I
gave
up
writing
a
long
time
ago.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
dies
über
einen
sehr
langen
Zeitraum
praktiziert.
This
is
an
obvious
prelude
to
the
next
and
very
significant
and
important
stage
of
enlargement
of
the
Community.
EUbookshop v2
Du
hattest
einen
sehr
langen
Tag.
You've
had
a
really
long
day.
OpenSubtitles v2018
Das
war...
vor
einer
sehr
langen
Zeit.
That
was...
a
long
time
ago.
OpenSubtitles v2018
Was
einst
ein
kurzer
Fußweg
war,
wurde
nun
zu
einem
sehr
langen.
"WHAT
ONCE
WAS
A
SHORT
WALK,
BECAME
A
VERY
LONG
ONE."
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
sehr
langen
Weg
hinter
mir.
I've
come
a
very
long
way.
OpenSubtitles v2018
Und
du
hast
einen
sehr
langen
Weg
zurückgelegt.
And
you've
come
a
very
long
way.
OpenSubtitles v2018
Das
wollte
ich
schon
seit
einer
sehr
langen
Zeit
tun.
I
have
been
wanting
to
do
that
for
a
very
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wurde
mit
einem
sehr
scharfen,
langen
Fremdkörper
in
den
Brustkorb
gestochen.
She
was
stabbed
in
the
chest
with
an
unidentified...
very
sharp,
very
long
foreign
object.
OpenSubtitles v2018
Ein
kurzer
Aufenthalt
in
Albany
gefolgt
von
einem
sehr
langen
im
Weißen
Haus.
A
short
sojourn
to
Albany
followed
by
a
long
one
at
the
White
House.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
seit
einer
sehr,
sehr
langen
Zeit
die
schwierigste
Frage.
This
one
is
one
of
the
hardest
I've
had
to
deal
with
in
a
long,
long
time.
OpenSubtitles v2018
Der
Nagus
wirft
einen
sehr
langen
Schatten.
The
Nagus
casts
a
very
long
shadow.
OpenSubtitles v2018
Letzte
Nacht
gelangte
ich
ans
Ziel
einer
sehr
langen
Reise.
Last
night,
I
came
to
the
end
of
a
very
long
journey.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
einen
sehr
langen
Tag.
It's
been
a
very
long
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
Sex
in
einer
sehr
langen
Zeit
hatte.
I
haven't
had
sex
in
a
very
long
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
der
Gestaltung
einer
sehr
langen
Stossen
Gerät.
We're
fashioning
a
very
long
poking
device.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
in
einen
sehr
langen
Tiefschlaf
versetzt.
You
were
put
into
a...
a
kind
of
deep
sleep
for
a
very
long
time.
OpenSubtitles v2018