Übersetzung für "So langen" in Englisch
Mit
einem
so
langen
Aufenthalt
in
Australien
habe
ich
nicht
gerechnet.
I
didn't
think
I
would
be
in
Australia
for
so
long.
Tatoeba v2021-03-10
Mike
hat
sicher
viel
Spaß
mit
ihr
auf
so
einer
langen
Fahrt.
I'm
sure
she
gives
Mike
a
great
deal
of
pleasure
on
these
long
drives.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nie
von
so
langen
Tests
gehört.
I've
never
heard
of
it
being
tested
for
this
long
a
period.
OpenSubtitles v2018
Nach
einem
so
langen,
tapferen
Kampf
im
Schlaf
verstorben.
Snuffed
out
in
our
sleep,
after
such
a
valiant
struggle.
OpenSubtitles v2018
In
einem
so
langen
Leben
begegnen
uns
Dinge.
Well,
in
a
life
this
long,
you
do
see
things.
OpenSubtitles v2018
Und
ich...
dachte...
dass
er
so
einen
langen
Tag
hatte.
And
I
just...
I
thought...
He's
just
had
such
a
long
day.
OpenSubtitles v2018
Nach
einer
so
langen
Fahrt
will
keiner
mal
ordentlich
ran
an
den
Speck?
Back
from
a
lengthy
journey
and
not
one
of
them
has
felt
the
need
to
have
a
go?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
das
Geheimnis
einer
so
langen
Ehe?
What
is
the
secret
to
staying
married
so
many
years?
OpenSubtitles v2018
Was
machst
du
nach
so
einer
langen
Nacht?
What
do
you
do
after
a
long
night?
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
einen
so
langen
Weg
zurückgelegt.
He
had
come
such
a
long
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
noch
nie
so
glücklich,
einen
langen
Nachnamen
zu
haben.
I've
never
been
so
happy
to
have
such
a
long
last
name.
OpenSubtitles v2018
Lily
und
ich
hatten
noch
nie
einen
so
langen
Streit.
Lily
and
I
have
never
had
a
fight
this
long.
OpenSubtitles v2018
Der
hat
so
einen
schönen
langen
weißen
Bart.
He's
got
this
beautiful
long
white
beard.
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
so
langen
Streit
verliert
man
den
Überblick.
A
feud
this
long,
you
start
to
lose
track,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
so
kalt,
vom
langen
Warten...
I
got
so
cold
waiting
for
you...
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
normalen
Folgen
eines
so
extrem
langen
Hyperschlafs.
It's
just
natural
side
effects
of
such
an
unusually
long
hypersleep.
OpenSubtitles v2018
Bei
so
einem
langen
Krieg
geht
es
auch
um
persönliche
Interessen.
They've
been
at
war
for
so
long,
it
has
become
personal.
OpenSubtitles v2018
Aber
wer
hat
so
'nen
langen
Arm?
We
can't
do
that
out
here.
OpenSubtitles v2018
Nach
so
einer
langen
Zeit
ändern
zwei
Wochen
nichts.
We've
waited
this
long,
what's
another
week?
OpenSubtitles v2018
Erstaunlich
ist,
dass
die
Objekte
über
einen
so
langen
Zeitraum
gesammelt
wurden.
The
stories
were
collected
over
a
lengthy
period
of
time.
WikiMatrix v1
Damit
wurde
zum
ersten
Mal
eine
Ecu-Emission
mit
einer
so
langen
Laufzeit
aufgelegt.
This
is
the
first
time
that
an
ecu-denominated
issue
has
had
such
a
long
maturity.
EUbookshop v2
Vollständige,
vergleichbare
Statistiken
für
einen
so
langen
Zeitraum
liegen
nicht
vor.
Complete
comparable
statistics
for
such
a
long
period
do
not
exist.
EUbookshop v2
Mit
so
einem
langen
Rock
kann
man
nicht
Cello
spielen.
You
can't
play
the
cello
wearing
a
long
skirt
like
that.
OpenSubtitles v2018