Übersetzung für "Lange andauernd" in Englisch

Die Liebe von Tara wird stabil und lange andauernd sein.
Tara's love will be stable and long lasting.
ParaCrawl v7.1

Die Grenze zwischen Rot und Blau ist niemals völlig stabil, noch besonders lange andauernd.
The interface between Red and Blue is never completely stable, nor particularly long lasting.
ParaCrawl v7.1

Unser nicht-Wärme-Prozess macht es sehr einfach Leder zu reparieren, schafft ein besseres Reparaturergebnis, und es ist stark, Lange andauernd, und wirtschaftlich.
Our no-heat process makes it very easy to repair leather, creates a better repair result, and it's strong, long-lasting, and economical.
CCAligned v1

Es kann aber erreicht werden, dass der Ausrollvorgang nicht als zu langsam bzw. zu lange andauernd empfunden wird.
However, the coasting procedure may not be perceived as excessively slow or lasting an excessively long time.
EuroPat v2

Er führte einen lang andauernden nationalen Befreiungskrieg.
He carried out a protracted war of national liberation.
News-Commentary v14

Länger andauernde (chronische) Hautveränderungen wurden in klinischen Studien nicht beobachtet.
No long-term (chronic) changes in the skin were observed in the clinical studies.
ELRC_2682 v1

Mixtard ist ein Humaninsulin mit einer sowohl schnellen als auch lang andauernden Wirkung.
Mixtard is human insulin with both a fast-acting and a long-acting effect.
ELRC_2682 v1

Ihr Baby muss deshalb auf Anzeichen für länger andauernde Blutungen beobachtet werden.
Your baby should therefore be watched for signs of prolonged bleeding.
EMEA v3

Actraphane ist ein Humaninsulin mit einer sowohl schnellen als auch lang andauernden Wirkung.
Actraphane is human insulin with both a fast-acting and a long-acting effect.
ELRC_2682 v1

Unter seiner Führung wurde der lang andauernde und schmerzhafte Aceh-Konflikt friedlich beigelegt.
Under his leadership, the long-standing and painful Aceh conflict was peacefully resolved.
News-Commentary v14

Europa läuft Gefahr, eine lang andauernde Blockade zu erleben.
Europe risks a protracted stalemate.
News-Commentary v14

Bei länger andauernden Auswirkungen (siehe 1.6) bitte weitere Spalten einfügen.
Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6)
TildeMODEL v2018

Bei länger andauernden Auswirkungen (siehe 1.6.) bitte weitere Spalten einfügen.
Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6)
TildeMODEL v2018

Soll das jetzt ein lang andauernder Scherz werden?
What is this, a sort of prolonged practical joke?
OpenSubtitles v2018

Besonders bei länger andauerndem Schlafmangel können noch Hypnagogie und allgemeine Halluzinationen hinzukommen.
The excessive daytime sleepiness generally persists throughout life, but sleep paralysis and hypnagogic hallucinations may not.
WikiMatrix v1

Dieses System bietet drei- bis sechswöchige oder länger andauernde praktische Kurse an.
This system provides some courses around a 3 to 6 week or longer period of technical training.
EUbookshop v2

Das Rotationsprinzip könnte durch eine länger andauernde Präsidentschaft bei jeder Ratsbildung ersetzt werden.
The rotating presidency could be replaced by a more permanent presidency of each individual Council formation.
EUbookshop v2