Übersetzung für "Lange zeit" in Englisch

Das ist eine lange Zeit, und daher werde ich sie nicht vorlesen.
It is a long one, so I am not going to read it out.
Europarl v8

Lange Zeit blieb auf beiden Seiten die Zusammenarbeit ein Vorrecht einzelner.
For a very long time on both sides cooperation remained the priority of a few.
Europarl v8

Ich finde, es wäre schon sehr lange an der Zeit gewesen.
That time came a long time ago, in my opinion.
Europarl v8

Wir tun es und werden diese humanitäre Aktion über lange Zeit fortsetzen müssen.
This is what we are doing and we will have to continue our humanitarian work for a very long time.
Europarl v8

Die EU hat lange Zeit einseitig Flexibilität gefordert: von den Beschäftigten.
The EU has for a long time required a one-sided flexibility from workers.
Europarl v8

China favorisierte lange Zeit in diesem Vertrag eine Ausnahme für sogenannte friedliche Nuklearexplosionen.
China has long favoured an exemption from that treaty for so-called peaceful nuclear explosions.
Europarl v8

Die Geschehnisse in Tschernobyl haben das Denken der Menschen für lange Zeit geprägt.
The events in Chernobyl affected our mood for a long time.
Europarl v8

Lange Zeit war das Land sehr introvertiert.
For a long time it has been a very inward-looking country.
Europarl v8

Ich habe lange Zeit sehr starke Ansichten hierzu gehabt.
I have held very strong views on this for a long period of time.
Europarl v8

Haiti wird noch lange Zeit Hilfe benötigen.
Haiti will need help for a long time.
Europarl v8

Buddhistische Mönche wurden lange Zeit ganz besonders verfolgt.
Buddhist monks have long been the target of a special kind of persecution.
Europarl v8

Dies war lange Zeit ein heikles Thema.
For a long time, this was a sensitive issue.
Europarl v8

Europa hat zu dem tunesischen Volk lange Zeit eine besondere Beziehung unterhalten.
Europe has maintained a special relationship with the people of Tunisia for a long time.
Europarl v8

Gefälschte Arzneimittel sind eine Plage, die lange Zeit ignoriert worden ist.
Falsified medicinal products are a scourge that has long been ignored.
Europarl v8

Sonst werden sie für lange Zeit nicht dem Arbeitsmarkt angehören.
Otherwise they will end up outside the labour market for a long time.
Europarl v8

Lange Zeit mußte dafür gekämpft werden, daß diese Forderung überhaupt anerkannt wird.
We had a long fight before this demand was even recognized.
Europarl v8

Diese Hilfe muss für eine ausreichend lange Zeit zur Verfügung stehen.
This aid needs to be supplied for a sufficiently long period of time.
Europarl v8

Sie hat diese Rolle schon lange Zeit nicht mehr gespielt.
It has not played that role for a long time.
Europarl v8

Lange Zeit hat Europa einfach weggesehen, wie etwa im Falle der Lufttransporte.
For a long time, Europe has looked the other way, for example, in the case of aircraft.
Europarl v8

Ich habe im Übrigen auch vorher gefragt, Sie hatten lange genug Zeit.
Anyway, I did ask in advance and you had plenty of time.
Europarl v8

Sie wird das politische und wirtschaftliche Umfeld lange Zeit bestimmen.
It will determine the political and economic environment for a long time.
Europarl v8

Die Amerikaner hatten dank eines Steueraufschubs für diese Dienste lange Zeit einen Wettbewerbsvorteil.
The Americans have had a competitive advantage for a long time thanks to a tax moratorium on these services.
Europarl v8

Es hat lange Zeit gedauert, bis dieser Entschluß gefaßt wurde!
It was a long time before this decision was actually taken.
Europarl v8

Dies ist natürlich eine zu lange Zeit.
This is, of course, far too long.
Europarl v8

Es schien lange Zeit so, als sei eine Einigung unmöglich.
For a long time, it seemed as though an agreement was going to be impossible.
Europarl v8

Im ehemaligen Jugoslawien haben wir lange Zeit nicht vermocht, Konflikte zu verhüten.
In the former Yugoslavia, we were unable to prevent conflict for a long time.
Europarl v8

Die materiellen Verwüstungen werden den Alltag noch lange Zeit prägen.
The material destruction will make itself felt in everyday life for a long time to come.
Europarl v8

Pjöngjang hat lange Zeit versucht, diese schreckliche Realität zu leugnen.
Pyongyang has long tried to deny this awful reality.
Europarl v8

Lange Zeit wurden nur die Vorzüge dieser Größenzunahme herausgestellt.
For a long time it was only the benefits of this increase in scale that were stressed.
Europarl v8