Übersetzung für "Landen auf" in Englisch
Bis
zu
40
%
des
Bioabfalls
landen
auf
Deponien.
Up
to
40%
of
biological
waste
goes
into
landfills.
Europarl v8
Hier
landen
wir
auf
dem
Ross
Festlandsockel
in
Antarktika.
So
this
is
us
landing
on
the
Ross
Ice
Shelf
in
Antarctica.
TED2020 v1
Sie
landen
auf
der
Charn,
einer
anscheinend
toten,
menschenleeren
Welt.
They
then
find
themselves
in
a
desolate
abandoned
city
of
the
ancient
world
of
Charn.
Wikipedia v1.0
Viele
Tonnen
Müll
landen
jeden
Monat
auf
dieser
Müllkippe.
Many
tons
of
waste
go
into
the
landfill
each
month.
Tatoeba v2021-03-10
Katzen
landen
fast
immer
auf
den
Pfoten.
Cats
almost
always
land
on
their
feet.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Befürchtung,
Wasservögel
landen
auf
der
Bahn,
hat
sich
nicht
bestätigt.
This
is
made
by
the
addition
of
mobile
grandstand
over
the
Marathon
Arch.
Wikipedia v1.0
Wir
landen
in
Kürze
auf
einem
nahegelegenen
Flugplatz.
We'll
be
landing
very
soon
at
an
airport
nearby.
OpenSubtitles v2018
Air
Canada
99,
landen
Sie
nicht
auf
Rollfeld
Bravo.
Air
Canada
ninety-niner,
hold
short
of
taxiway
Bravo.
OpenSubtitles v2018
Ein
falscher
Schritt
und
wir
landen
auf
dem
Grund
des
Mississippi.
One
false
move
and
we'll
all
wind
up
on
the
bottom
of
the
Mississippi.
OpenSubtitles v2018
Je
länger
wir
bleiben,
desto
eher
landen
wir
auf
der
Speisekarte.
The
longer
we
stay
here,
the
more
likely
we'll
end
up
on
the
dinner
plate.
OpenSubtitles v2018
Wir
hoffen,
Sie
landen
nicht
auf
der
Straße.
And
we
hope
you
don't
wind
up
on
the
street.
OpenSubtitles v2018
Seine
Stimme
wird
auf
ihrem
Telefon
landen,
nicht
auf
den
Lautsprechern.
Now...
his
voice
will
come
through
her
phone
instead
of
the
speakers.
OpenSubtitles v2018
Die
verlieren
65
Spiele
und
landen
beim
Draften
auf
Platz
vier.
They
lose
65
games
only
to
end
up
with
the
fourth
pick
in
the
draft.
OpenSubtitles v2018
Sie
landen
auf
der
Strae,
in
den
Händen
von
ahnungslosen
Kindern.
They're
gonna
end
up
on
the
street
In
the
hands
of
some
kids
don't
even
know
What
they
hell
they
doing.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gott,
die
landen
auf
'nem
Freeway.
My
God,
they're
landing
on
a
freeway.
OpenSubtitles v2018
Alle,
die
du
kennst,
landen
auf
der
falschen
Seite
des
Bodens.
Everybody
you
know
ends
up
on
the
wrong
side
of
the
dirt.
OpenSubtitles v2018
Wartet,
bis
sie
landen
und
greift
auf
dem
Land
an.
Wait
for
them
to
disembark
and
meet
them
on
the
land.
OpenSubtitles v2018
Sie
landen
auf
einer
einsamen
Insel.
You
wash
up
on
a
deserted
island
alone.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
auf
seinem
Tisch
landen
und
ich
auf
der
Straße.
You
could
end
up
on
his
operating
table
and
I
out
in
the
street.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
erwischt
wirst,
landen
wir
beide
auf
Rabbits
Radar.
If
you
go
down,
we
both
end
up
on
Rabbit's
radar.
OpenSubtitles v2018
Sie
landen
auf
einer
verlassenen
Insel.
You
wash
up
on
a
deserted
island
alone.
OpenSubtitles v2018
Die
Assistenten,
Anwaltsgehilfen,
Hausmeister...
alle
landen
auf
der
Straße.
The
assistants,
paralegals,
the
janitorial
staff
all
of
them
out
on
the
street.
OpenSubtitles v2018
Wir
landen
in
Kürze
auf
dem
Los
Angeles
International
Airport.
We'll
be
landing
at
Los
Angeles
International
Airport
shortly.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
du
erwachsen
bist,
landen
die
Eierschalen
auf
dem
Boden.
Well,
you
may
be
all
grown
up,
but
you
still
get
eggshells
all
over
the
floor.
OpenSubtitles v2018
Fliegen
verschiedene
Flugzeuge
und
wir
landen
ganz
bestimmt
auf
anderen
Landebahnen.
Fly
different
planes,
and
we
damn
sure
land
on
different
strips.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
wir
landen
nicht
auf
der
Kusskamera.
Hope
we
don't
end
up
on
the
Kiss
Cam.
OpenSubtitles v2018
In
Kürze
landen
wir
auf
dem
Dallas-Fort
Worth
International
Airport.
Ladies
and
gentlemen,
we've
just
been
cleared
to
land
at
the
Dallas-Forth
Worth
International
Airport.
OpenSubtitles v2018