Übersetzung für "Auf dem tisch landen" in Englisch

Könnte sogar auf dem Tisch des Commissioners landen.
Might even land on a commissioner's desk.
OpenSubtitles v2018

Portugal will sich neuer Kommissionsvor-schläge annehmen, die auf dem Tisch des Rates landen werden.
Portugal is interested in tackling new Commission proposals that will land on the Council's table.
EUbookshop v2

Auf dem Tisch landen köstliche Seafood-Platten, der Duft von Lammsteaks zieht durch das Restaurant.
A selection of delicious seafood lands on the table, the scent of lamb steaks sweeps through the restaurant.
ParaCrawl v7.1

Die herausnehmbare und waschbare Brottasche aus kräftiger Baumwolle verhindert, dass Brotkrümel auf dem Tisch landen.
The removable and washable bread bag made of sturdy cotton keeps bread crumbs from getting all over the table.
ParaCrawl v7.1

Was wir dem Verbraucher allerdings nicht erklären können, ist, daß schon jetzt sämtliche Mitgliedstaaten der Europäischen Union BST-Milcherzeugnisse - viele aus den USA, der Tschechischen Republik, der Slowakei oder aus Bulgarien - einführen und diese damit bei unseren Verbrauchern längst auf dem Tisch landen, also zum Beispiel Käse aus dieser so gewonnenen Milch.
What we cannot, however, explain to consumers is that all the Member States of the European Union import a lot of BST milk products from the USA, together with products from the Czech Republic, Slovakia and Bulgaria, and that these products, for example, cheese from milk obtained this way, have been landing on our consumers' tables for a long time.
Europarl v8

Ich kann nur wünschen, daß diese Strukturmaßnahmen, wie versprochen, bald auf dem Tisch des Hauses landen wer den, damit wir uns mit ihnen befassen können.
But I will not conceal from you a degree of disappointment at the absence of real, global progress in Community policy to combat the economic crisis.
EUbookshop v2

Ziel – Die Aufrechterhaltung der Kühlkette, in dem Bewusstsein, dass wir es mit Produkten zu tun haben, die in den meisten Fällen auf dem Tisch des Endverbrauchers landen.
Objective – Maintenance of the cold chain, with the awareness that we are dealing with products that end up, in the majority of cases, on the tables of the end consumer.
CCAligned v1

Laut Schätzungen werden bis zu 50 Prozent aller weltweit produzierten Lebensmittel vernichtet, bevor sie überhaupt auf dem Tisch der Verbraucher landen.
According to estimates, up to 50 percent of all food produced worldwide is destroyed before it even reaches the consumer's table.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Gesetze und Kontrollmechanismen für die gesamte Nahrungsmittelversorgungskette, um die Risiken einer Kontamination zu reduzieren und zu gewährleisten, dass die Nahrungsmittel, die auf dem Tisch der Verbraucher landen, sicher sind.
All along the food chain, legislation and controls are implemented to minimize the risk of contamination and ensure that the food which reaches the consumer's table is safe.
ParaCrawl v7.1

Das wird sicher nicht leicht sein, aber die Vorschläge liegen auf dem Tisch, und die Länder könnten sich hier sehr vieles abrufen.
It is certainly no easy task, but the proposals are on the table and the countries could gain a lot.
Europarl v8

Ich habe eine Reihe von Verstoßverfahren auf dem Tisch, wo Länder die Kommission nicht einmal über die Pflichten des öffentlichen Dienstes informiert haben, wie es ihre Pflicht gewesen wäre, was bedeutet, dass Rechtsdokumente, die entsprechend dem Kommissionsvorschlag verabschiedet wurden, alle notwendigen Elemente in sich tragen, und sie sollten umgesetzt werden.
I have a lot of infringement cases where countries have not even informed the Commission, as is their duty, about public service obligations, meaning that legal documents adopted after the Commission proposal have all the necessary elements in them, and they should be implemented.
Europarl v8