Übersetzung für "Lagerung von" in Englisch

Das ist billiger als die Lagerung von Getreide.
That is cheaper than putting cereals into storage.
Europarl v8

Die Produktion, Lagerung und Anwendung von Minen ist weiterhin ein Verbrechen.
It is now a crime to manufacture, store and deploy landmines.
Europarl v8

Welche Optionen haben wir für die sichere Lagerung von abgebrannten Kernbrennstoffen?
What are the options for storing spent nuclear fuel more safely?
Europarl v8

In den Grenzgebieten außerhalb Libyens unterstützt die Kommission die Lagerung von Notfallbeständen.
In border areas outside Libya, the Commission is supporting the pre-positioning of emergency stocks.
Europarl v8

Die Europäische Union sollte alles für eine sichere Lagerung von Quecksilber tun.
The European Union should do all it can to ensure mercury is safely stored.
Europarl v8

Es finden große internationale Debatten über die Lagerung von Kohlendioxid statt.
Major international debates are taking place on the storage of carbon dioxide.
Europarl v8

Die Lagerung von Waren im Luxembourg Freeport ist von der Mehrwertsteuer ausgenommen.
Storage of goods at the Luxembourg Freeport benefits form a VAT suspension of.
ELRA-W0201 v1

Bei längerer Lagerung in Gegenwart von Luft wird es zu Cannabinol dehydriert.
In strongly basic media and the presence of air, it is oxidized to a quinone.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert benutzte man die Moschee als Scheune zur Lagerung von Heu.
The interior of the mosque consists of stone piers which support the stone vaults above.
Wikipedia v1.0

Das Gebäude ermöglichte die Lagerung von 15.000 Sack Mehl.
About of timber was used and the building provided storage for about 15,000 sacks of flour.
Wikipedia v1.0

Jedes Haus hat eine große Scheune für die Lagerung von Getreide und Heu.
Each house has a large barn for storage of grain and hay.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert ermöglichte große Fortschritte in der korrekten Lagerung von Wein.
These changes occur due to the complex chemical reactions of the phenolic compounds of the wine.
Wikipedia v1.0

Die Lagerung wird von den im Krankenhaus dafür zuständigen Personen überwacht.
Storage is supervised by the specialists at the hospital.
EMEA v3

Die Lagerung von Radiopharmazeutika muss gemäß den nationalen Vorschriften für radioaktive Materialien erfolgen.
Storage of radiopharmaceuticals should be in accordance with national regulation on radioactive materials.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt kann Sie über die Möglichkeit der Lagerung von tiefgefrorenem Sperma unterrichten.
Your doctor may advise you about the possibility to store deep-frozen sperm.
EMEA v3

Die Lagerung von radioaktiven Arzneimitteln erfolgt entsprechend den nationalen Bestimmungen für radioaktive Substanzen.
Storage of radiopharmaceuticals will be in accordance with national regulation on radioactive materials.
ELRC_2682 v1

Die Lagerung von Radiopharmazeutika erfolgt gemäß den nationalen Vorschriften über radioaktive Substanzen.
Storage of radiopharmaceuticals will be in accordance with national regulation on radioactive materials.
ELRC_2682 v1

Dieses Fass war von vornherein nicht für die Lagerung von Wein bestimmt.
The stopper used to seal the hole in a barrel is called the bung and mostly made of silicone.
Wikipedia v1.0

Im Zweiten Weltkrieg diente die Halle der Lagerung von Uniformen der Wehrmacht.
During the Second World War, the hall was used for the storage of uniforms of the armed forces.
Wikipedia v1.0

Das Personal wird in der richtigen Lagerung von Reinigungsmitteln geschult.
Staff shall be trained to use the correct dilution rate for undiluted cleaning products and to use the appropriate dosage apparatus.
DGT v2019

Die oberirdische Lagerung von metallischem Quecksilber sollte als zeitlich befristete Lösung gelten.
The above-ground storage of metallic mercury should be considered as a temporary solution.
DGT v2019

Die Lagerung von Durchfuhrerzeugnissen darf ausschließlich in Freizonen, Freilagern oder Zolllagern erfolgen.
The products in transit can only be stored in free zones, free warehouses and custom warehouses.
DGT v2019

Die Anlagen und Einrichtungen zur Lagerung von Folgeprodukten müssen mindestens folgende Anforderungen erfüllen:
Premises and facilities storing derived products shall meet at least the following requirements:
DGT v2019

Befüllung unter der Oberfläche bei Lagerung von Flüssigkeiten, die zur Schaumbildung neigen.
Application of subsurface filling in the storage of liquids that tend to foam.
DGT v2019

Lagerung von Altöl, das zur Verbrennung gemäß Paragraph 6(1) bestimmt ist.
Storage of waste oil intended to be burned according to paragraph 6(1)
DGT v2019

Dies betrifft insbesondere die unterirdische Lagerung von Gas und Benzin.
This decision particularly refers to the underground storage of gas and petroleum substances.
TildeMODEL v2018