Übersetzung für "Lagerung von" in Englisch
Das
ist
billiger
als
die
Lagerung
von
Getreide.
That
is
cheaper
than
putting
cereals
into
storage.
Europarl v8
Die
Produktion,
Lagerung
und
Anwendung
von
Minen
ist
weiterhin
ein
Verbrechen.
It
is
now
a
crime
to
manufacture,
store
and
deploy
landmines.
Europarl v8
Welche
Optionen
haben
wir
für
die
sichere
Lagerung
von
abgebrannten
Kernbrennstoffen?
What
are
the
options
for
storing
spent
nuclear
fuel
more
safely?
Europarl v8
In
den
Grenzgebieten
außerhalb
Libyens
unterstützt
die
Kommission
die
Lagerung
von
Notfallbeständen.
In
border
areas
outside
Libya,
the
Commission
is
supporting
the
pre-positioning
of
emergency
stocks.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
sollte
alles
für
eine
sichere
Lagerung
von
Quecksilber
tun.
The
European
Union
should
do
all
it
can
to
ensure
mercury
is
safely
stored.
Europarl v8
Es
finden
große
internationale
Debatten
über
die
Lagerung
von
Kohlendioxid
statt.
Major
international
debates
are
taking
place
on
the
storage
of
carbon
dioxide.
Europarl v8
Die
Lagerung
von
Waren
im
Luxembourg
Freeport
ist
von
der
Mehrwertsteuer
ausgenommen.
Storage
of
goods
at
the
Luxembourg
Freeport
benefits
form
a
VAT
suspension
of.
ELRA-W0201 v1
Bei
längerer
Lagerung
in
Gegenwart
von
Luft
wird
es
zu
Cannabinol
dehydriert.
In
strongly
basic
media
and
the
presence
of
air,
it
is
oxidized
to
a
quinone.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
benutzte
man
die
Moschee
als
Scheune
zur
Lagerung
von
Heu.
The
interior
of
the
mosque
consists
of
stone
piers
which
support
the
stone
vaults
above.
Wikipedia v1.0
Das
Gebäude
ermöglichte
die
Lagerung
von
15.000
Sack
Mehl.
About
of
timber
was
used
and
the
building
provided
storage
for
about
15,000
sacks
of
flour.
Wikipedia v1.0
Jedes
Haus
hat
eine
große
Scheune
für
die
Lagerung
von
Getreide
und
Heu.
Each
house
has
a
large
barn
for
storage
of
grain
and
hay.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
ermöglichte
große
Fortschritte
in
der
korrekten
Lagerung
von
Wein.
These
changes
occur
due
to
the
complex
chemical
reactions
of
the
phenolic
compounds
of
the
wine.
Wikipedia v1.0
Die
Lagerung
wird
von
den
im
Krankenhaus
dafür
zuständigen
Personen
überwacht.
Storage
is
supervised
by
the
specialists
at
the
hospital.
EMEA v3
Die
Lagerung
von
Radiopharmazeutika
muss
gemäß
den
nationalen
Vorschriften
für
radioaktive
Materialien
erfolgen.
Storage
of
radiopharmaceuticals
should
be
in
accordance
with
national
regulation
on
radioactive
materials.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
kann
Sie
über
die
Möglichkeit
der
Lagerung
von
tiefgefrorenem
Sperma
unterrichten.
Your
doctor
may
advise
you
about
the
possibility
to
store
deep-frozen
sperm.
EMEA v3
Die
Lagerung
von
radioaktiven
Arzneimitteln
erfolgt
entsprechend
den
nationalen
Bestimmungen
für
radioaktive
Substanzen.
Storage
of
radiopharmaceuticals
will
be
in
accordance
with
national
regulation
on
radioactive
materials.
ELRC_2682 v1
Die
Lagerung
von
Radiopharmazeutika
erfolgt
gemäß
den
nationalen
Vorschriften
über
radioaktive
Substanzen.
Storage
of
radiopharmaceuticals
will
be
in
accordance
with
national
regulation
on
radioactive
materials.
ELRC_2682 v1
Dieses
Fass
war
von
vornherein
nicht
für
die
Lagerung
von
Wein
bestimmt.
The
stopper
used
to
seal
the
hole
in
a
barrel
is
called
the
bung
and
mostly
made
of
silicone.
Wikipedia v1.0
Im
Zweiten
Weltkrieg
diente
die
Halle
der
Lagerung
von
Uniformen
der
Wehrmacht.
During
the
Second
World
War,
the
hall
was
used
for
the
storage
of
uniforms
of
the
armed
forces.
Wikipedia v1.0
Das
Personal
wird
in
der
richtigen
Lagerung
von
Reinigungsmitteln
geschult.
Staff
shall
be
trained
to
use
the
correct
dilution
rate
for
undiluted
cleaning
products
and
to
use
the
appropriate
dosage
apparatus.
DGT v2019
Die
oberirdische
Lagerung
von
metallischem
Quecksilber
sollte
als
zeitlich
befristete
Lösung
gelten.
The
above-ground
storage
of
metallic
mercury
should
be
considered
as
a
temporary
solution.
DGT v2019
Die
Lagerung
von
Durchfuhrerzeugnissen
darf
ausschließlich
in
Freizonen,
Freilagern
oder
Zolllagern
erfolgen.
The
products
in
transit
can
only
be
stored
in
free
zones,
free
warehouses
and
custom
warehouses.
DGT v2019
Die
Anlagen
und
Einrichtungen
zur
Lagerung
von
Folgeprodukten
müssen
mindestens
folgende
Anforderungen
erfüllen:
Premises
and
facilities
storing
derived
products
shall
meet
at
least
the
following
requirements:
DGT v2019
Befüllung
unter
der
Oberfläche
bei
Lagerung
von
Flüssigkeiten,
die
zur
Schaumbildung
neigen.
Application
of
subsurface
filling
in
the
storage
of
liquids
that
tend
to
foam.
DGT v2019
Lagerung
von
Altöl,
das
zur
Verbrennung
gemäß
Paragraph
6(1)
bestimmt
ist.
Storage
of
waste
oil
intended
to
be
burned
according
to
paragraph
6(1)
DGT v2019
Dies
betrifft
insbesondere
die
unterirdische
Lagerung
von
Gas
und
Benzin.
This
decision
particularly
refers
to
the
underground
storage
of
gas
and
petroleum
substances.
TildeMODEL v2018