Übersetzung für "Lagerbestand aufgebraucht" in Englisch

Wenn der Lagerbestand aufgebraucht ist, ist es meist zu spät für eine neue Bestellung.
When stocks are depleted, it is usually too late to place a new order.
ParaCrawl v7.1

Die alten Papierverpackungen werden in den Geschäften noch verkauft, bis der Lagerbestand aufgebraucht ist und sie durch die neuen Metalldosen ersetzt werden.
The old paper packets will still be sold in the shops until their stocks are replaced with the new metal tins.
ParaCrawl v7.1

Die beim Bestellpunkt ausgelöste Bestellmenge würde am Ende der Wiederbeschaffungszeit gerade dann im Lager eintreffen, wenn der alte Lagerbestand aufgebraucht ist.
The order quantity triggered at the order point would then arrive at the warehouse just at the end of the reorder period when the old inventory is depleted.
ParaCrawl v7.1

Vorhandene Lagerbestände müssen aufgebraucht werden, bevor die erneute Produktion oder die Einfuhr erlaubt ist.
Available stocks must be used up before new production or import is allowed.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat Lizenzverfahren eingeführt, um zu gewährleisten, dass Lagerbestände aufgebraucht werden, bevor die Einfuhr oder Herstellung von Methylbromid genehmigt wird.
The European Commission has put in place licensing procedures to ensure stocks are used before methyl bromide is authorised for importation or production.
DGT v2019

Die Erzeuger, deren Rebflächen nicht in dem in Ziffer 2 Buchstabe b definierten Traubenerzeugungsgebiet liegen, die aber bislang rechtmäßig die AOC Genève verwendet haben, können diese bis zum Jahrgang 2013 weiter in Anspruch nehmen und die betreffenden Erzeugnisse können so lange vermarktet werden, bis die Lagerbestände aufgebraucht sind.“
Producers with areas planted with vines that are not listed in the grape production area listed in point 2(b), but who have previously and legitimately used the registered designation of origin “AOC Genève”, may continue to use it until 2013 and the relevant products can be marketed until stocks are exhausted.’
DGT v2019

Dadurch sind alle Lagerbestände an Tierfutter aufgebraucht, und da weder auf Weideflächen noch auf Ackerflächen etwas gewachsen ist und der Verbrauch des in den Wasserspeichern vorhandenen Wassers noch immer eingeschränkt ist, wird es nicht möglich sein, im nächsten Herbst und Winter neue Versorgungslieferungen in ausreichenden Mengen durchzuführen.
Consequently, all stocks of animal feed have run out, and, given that neither grazing land nor arable farmland has been growing, and that the use already in reservoirs is still restricted, it will not be possible to deliver new supplies in sufficient quantities for next autumn and winter.
Europarl v8

Lebensmittel, die vor dem Ende der in den Buchstaben b) und c) genannten Zeiträume rechtmäßig in Verkehr gebracht wurden, dürfen weiter vermarktet werden, bis die Lagerbestände aufgebraucht sind.
Foods that have been lawfully placed on the market before the end of the periods referred to in (b) and (c) may be marketed until stocks are exhausted.
JRC-Acquis v3.0

Die vor diesem Zeitpunkt hergestellten und etikettierten Getränke dürfen jedoch so lange abgesetzt werden, bis die entsprechenden Lagerbestände aufgebraucht sind.
However, drinks produced and labelled before that date may be disposed of until stocks run out.
JRC-Acquis v3.0

Vor dem 1. November 2004 in den Verkehr gebrachte oder etikettierte Erzeugnisse, die dieser Richtlinie nicht entsprechen, dürfen noch verkauft werden, bis die Lagerbestände aufgebraucht sind.
Products put on the market or labelled before 1 November 2004 which do not comply with this Directive may be marketed until stocks are exhausted.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission hat Lizenzverfahren eingeführt, um zu gewährleisten, dass derartige Lagerbestände aufgebraucht werden, bevor die Einfuhr oder Herstellung zusätzlichen Methylbromids zur Deckung des lizenzierten Bedarfs für kritische Verwendungszwecke 2006 genehmigt wird.
The European Commission has put in place licensing procedures to deduct such stocks of methyl bromide before any additional methyl bromide is imported or produced to meet the licensed requests for critical uses in 2006.
DGT v2019

Die Kommission hat Lizenzverfahren eingeführt, um zu gewährleisten, dass derartige Lagerbestände aufgebraucht werden, bevor die Einfuhr oder Herstellung zusätzlichen Methylbromids zur Deckung des lizenzierten Bedarfs für kritische Verwendungszwecke 2007 genehmigt wird.
The European Commission has put in place licensing procedures to deduct such stocks of methyl bromide before any additional methyl bromide is imported or produced to meet the licensed requests for critical uses in 2007.
DGT v2019

Die Kommission hat Lizenzverfahren eingeführt, um zu gewährleisten, dass derartige Lagerbestände aufgebraucht werden, bevor die Einfuhr oder Herstellung zusätzlichen Methylbromids zur Deckung des lizenzierten Bedarfs für kritische Verwendungszwecke 2008 genehmigt wird.
The European Commission has put in place licensing procedures to deduct such stocks of methyl bromide before any additional methyl bromide is imported or produced to meet the licensed requests for critical uses in 2008.
DGT v2019

Produkte und Lebensmittel, die vor dem Ende der unter Buchstaben a) bis c) genannten Zeiträume rechtmäßig in Verkehr gebracht wurden, dürfen weiter vermarktet werden, bis die Lagerbestände aufgebraucht sind.
Products and foods that have been lawfully put on the market before the end of the periods referred to in (a) to (c) may be marketed until stocks are exhausted.
TildeMODEL v2018

Produkte und Lebensmittel, die vor dem Ende der unter Buchstaben ab) bis und c) genannten Zeiträume rechtmäßig in Verkehr gebracht wurden, dürfen weiter vermarktet werden, bis die Lagerbestände aufgebraucht sind.
Products and fFoods that have been lawfully put placed on the market before the end of the periods referred to in (ba) to and (c) may be marketed until stocks are exhausted.
TildeMODEL v2018

Auf dem gemeinschaftlichen Stahlmarkt sollten die vorübergehend schwächere Nachfrage und insbesondere das Nachgeben der Preise gegen Ende 2000 und Anfang dieses Jahres, als die Lagerbestände aufgebraucht wurden, einer zunehmenden Erholung der Nachfrage und der Preise Platz machen, insbesondere aufgrund der erwarteten Rückgänge bei den Einfuhren und dem leichten, aber anhaltenden Aufwärtstrend bei den Ausfuhren.
As regards the Community steel market, the temporary weakening of demand and especially of prices at the end of 2000 and the beginning of this year, after stocks were run down, should give way to a progressive recovery of both demand and prices, due in particular to an expected contraction of imports and a slight but continued upward trend in exports.
TildeMODEL v2018

Ferner waren in der Praxis zweimal alle Lagerbestände aufgebraucht, während dies im theoretischen Modell nicht vorkommt.
In reality stock levels also ran out twice, while this never happened in the theoretical model.
ParaCrawl v7.1