Übersetzung für "Sind aufgebraucht" in Englisch
Die
Laufzeit
der
Beihilfe
endet,
wenn
die
bereitgestellten
Mittel
aufgebraucht
sind.
The
latter
is
set
to
last
until
the
funds
concerned
have
been
used
up.
DGT v2019
Wenn
alle
Kapseln
aufgebraucht
sind,
ist
der
Inbrija-Inhalator
zu
entsorgen.
The
Inbrija
inhaler
is
to
be
thrown
away
after
all
the
capsules
have
been
used.
ELRC_2682 v1
Das
Spiel
endet
nachdem
alle
vorhandenen
Leben
im
Spiel
aufgebraucht
sind.
Only
the
game
logic
and
ROM
boards
are
specific
to
each
game.
Wikipedia v1.0
Die
Nahrungsmittelvorräte
der
am
stärksten
betroffenen
Gemeinschaften
sind
fast
vollständig
aufgebraucht.
The
food
reserves
of
the
communities
hardest
hit
are
almost
exhausted.
TildeMODEL v2018
Alle
Dosen
des
grünen
10-Mikrogramm-Pens
sind
aufgebraucht.
Completed
use
of
the
green
10
microgram
pen
TildeMODEL v2018
Die
Ersparnisse
der
Familien
sind
aufgebraucht
und
der
Viehbestand
kann
sich
nicht
erholen.
Family
savings
are
exhausted
and
livestock
herds
have
not
been
replenished.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Bestände
aufgebraucht
sind,
wird
es
hier
zu
Lücken
kommen.
When
stocks
run
out,
an
interruption
to
the
market
will
occur.
TildeMODEL v2018
Seine
Anwenderinnen
würden
fast
alles
dafür
tun,
wenn
ihre
Vorräte
aufgebraucht
sind.
Those
who
use
it
will
do
almost
anything
for
it,
when
their
supply
is
exhausted.
OpenSubtitles v2018
Gut,
wenn
die
aufgebraucht
sind,
zieh
in
die
leeren
Packungen.
Good.
When
you're
done
with
them
you
can
live
in
the
empty
boxes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Reserven
aufgebraucht
sind,
bekommen
wir
sie
nicht
wieder.
When
the
reserves
are
gone,
there's
no
getting
them
back.
OpenSubtitles v2018
Grundsätzlich
würde
ich
sagen,
deine
neun
Leben
sind
aufgebraucht,
Shaun.
I'd
say
your
nine
lives
were
up,
Shaun.
OpenSubtitles v2018
Die
Baulandreserven
der
Stadt
sind
nahezu
aufgebraucht.
All
the
water
in
the
municipality
is
flowing
water.
Wikipedia v1.0
Die
existierenden
Vorräte
an
Insulin
sind
nahezu
aufgebraucht.
Existing
supplies
of
insulin
are
nearly
gone.
OpenSubtitles v2018
Notstrom
und
Sauerstoff
sind
fast
aufgebraucht.
Out
of
power.
Oxygen
almost
out.
OpenSubtitles v2018
Alle
Vorräte
an
Grundnahrungsmitteln
sind
aufgebraucht.
All
the
stocks
of
basic
foodstuffs
have
been
used
up.
Europarl v8
Dies
kann
fortgesetzt
werden,
bis
alle
Wettscheine
nach
einem
Rennbonus-Zusatzspiel
aufgebraucht
sind.
This
can
keep
going
until
all
bet
slips
are
exhausted
after
a
Race
Bonus
feature.
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
aufgebraucht
sind
kann
kein
weiteres
Spiel
mehr
gestartet
werden.
If
these
are
depleted,
no
further
game
can
be
started.
ParaCrawl v7.1
Das
wiederholt
man,
bis
der
Fisch
und
der
Speck
aufgebraucht
sind.
Repeat
until
all
fish
and
meat
is
gone.
ParaCrawl v7.1
Den
Vorgang
solange
wiederholen,
bis
alle
Streifen
und
Äpfel
aufgebraucht
sind.
Repeat
with
other
stripes
until
there
are
no
more
apples
left.
ParaCrawl v7.1
Wenn
alle
diese
Substanzen
aufgebraucht
sind,
hört
der
Prozess
auf.
The
process
will
stop
when
all
these
substances
are
used
up.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorräte
sind
beinahe
aufgebraucht
und
es
gibt
Arbeit
in
Hülle
und
Fülle.
The
stocks
are
almost
exhausted
and
they
have
to
work
hard.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Phase
beginnt,
sobald
alle
Karten
des
Talons
aufgebraucht
sind.
When
all
cards
have
been
played
to
the
Zodiac
and
Equator,
the
second
phase
begins.
ParaCrawl v7.1