Übersetzung für "Aufgebraucht sind" in Englisch

Die Laufzeit der Beihilfe endet, wenn die bereitgestellten Mittel aufgebraucht sind.
The latter is set to last until the funds concerned have been used up.
DGT v2019

Wenn alle Kapseln aufgebraucht sind, ist der Inbrija-Inhalator zu entsorgen.
The Inbrija inhaler is to be thrown away after all the capsules have been used.
ELRC_2682 v1

Das Spiel endet nachdem alle vorhandenen Leben im Spiel aufgebraucht sind.
Only the game logic and ROM boards are specific to each game.
Wikipedia v1.0

Alle Dosen des grünen 10-Mikrogramm-Pens sind aufgebraucht.
Completed use of the green 10 microgram pen
TildeMODEL v2018

Die Ersparnisse der Familien sind aufgebraucht und der Viehbestand kann sich nicht erholen.
Family savings are exhausted and livestock herds have not been replenished.
TildeMODEL v2018

Wenn die Bestände aufgebraucht sind, wird es hier zu Lücken kommen.
When stocks run out, an interruption to the market will occur.
TildeMODEL v2018

Seine Anwenderinnen würden fast alles dafür tun, wenn ihre Vorräte aufgebraucht sind.
Those who use it will do almost anything for it, when their supply is exhausted.
OpenSubtitles v2018

Gut, wenn die aufgebraucht sind, zieh in die leeren Packungen.
Good. When you're done with them you can live in the empty boxes.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Reserven aufgebraucht sind, bekommen wir sie nicht wieder.
When the reserves are gone, there's no getting them back.
OpenSubtitles v2018

Grundsätzlich würde ich sagen, deine neun Leben sind aufgebraucht, Shaun.
I'd say your nine lives were up, Shaun.
OpenSubtitles v2018

Alle Vorräte an Grundnahrungsmitteln sind aufgebraucht.
All the stocks of basic foodstuffs have been used up.
Europarl v8

Dies kann fortgesetzt werden, bis alle Wettscheine nach einem Rennbonus-Zusatzspiel aufgebraucht sind.
This can keep going until all bet slips are exhausted after a Race Bonus feature.
ParaCrawl v7.1

Wenn diese aufgebraucht sind kann kein weiteres Spiel mehr gestartet werden.
If these are depleted, no further game can be started.
ParaCrawl v7.1

Das wiederholt man, bis der Fisch und der Speck aufgebraucht sind.
Repeat until all fish and meat is gone.
ParaCrawl v7.1

Den Vorgang solange wiederholen, bis alle Streifen und Äpfel aufgebraucht sind.
Repeat with other stripes until there are no more apples left.
ParaCrawl v7.1

Wenn alle diese Substanzen aufgebraucht sind, hört der Prozess auf.
The process will stop when all these substances are used up.
ParaCrawl v7.1

Das Forschungsmaterial ist aufgebraucht, die Instrumente sind abgenutzt.
Research materials have been used up, the instruments are worn out.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Phase beginnt, sobald alle Karten des Talons aufgebraucht sind.
When all cards have been played to the Zodiac and Equator, the second phase begins.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Rollen aufgebraucht sind, müssen sie ausgetauscht werden.
If the material on the rolls is used up or depleted, the rolls must be replaced.
EuroPat v2

Was passiert, wenn die Klebeelektroden aufgebraucht sind?
What happens when the adhesive electrodes are used up?
CCAligned v1

Wenn alle Aktionspunkte aufgebraucht sind muss die Einheit bis zur nächsten Runde warten.
Once all action points are spent, the unit has to wait for the next turn.
CCAligned v1

Was sind Credits und was passiert, wenn diese aufgebraucht sind?
What are credits? What happens when I run out?
CCAligned v1

Meine beiden Installationen sind aufgebraucht - was nun?
Both of my allowed installations are exhaused. What now?
CCAligned v1

Deshalb die Lizenz nachkaufen, wenn die 20 Einheiten aufgebraucht sind.
Therefore buy the license when the 20 units are used up.
CCAligned v1

Was mache ich, wenn alle Aktivierungen aufgebraucht sind?
What to do when all activations are used?
CCAligned v1