Übersetzung für "L-förmig" in Englisch

Die Ruine ist L-förmig und vier Stockwerke hoch.
It is L-shaped and four storeys high, with a barrel-vaulted ceiling.
Wikipedia v1.0

Der Grundriss des Hauses ist L-förmig.
The house's floor plan is L-shaped.
WikiMatrix v1

Das Eckstück 24 ist im wesentlichen L-förmig ausgebildet.
The corner piece 24 is substantially L-shaped.
EuroPat v2

Die Holme 20, 21 sind im Querschnitt L-förmig abgewinkelt (Fig.
The girders 20, 21 are angularly bent L-shaped in cross section (FIG.
EuroPat v2

Diese Zugentlastungseinsätze 1 sind, wie Fig. 2 zeigt, L-förmig ausgebildet.
The strain relief inserts 1, as best seen in FIG. 2, are designed L-shaped.
EuroPat v2

Auch bei dieser Ausführungsform ist das Abdeckblech 10 in der Seitenansicht L-förmig ausgebildet.
This design also provides for the cover plate 10 to have an L-shape in the side-view.
EuroPat v2

Diese gestanzten Blechlamellen 11 können auch U- oder L-förmig ausgebildet sein.
These stamped sheet laminations 11 can also be U or L-shaped.
EuroPat v2

Die Kugel 10 weist eine L-Förmig gestaltete Fluid-Bohrung 11 auf.
The ball 10 has an L-shaped fluid bore 11 .
EuroPat v2

Hierzu ist ein L-förmig gestaltetes Element zur Aufnahme der geschnittenen kleinen Stapel vorgesehen.
An L-shaped element for receiving the cut small stacks is provided for this purpose.
EuroPat v2

Der Endabschnitt weist einen rechten Arm 38 auf, der L-förmig ausgebildet ist.
The end section has a right-hand arm 38 which is constituted in an L-shape.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist wenigstens eine der Platten (5,4) Z-förmig oder L-förmig ausgebildet.
Preferably, at least one of the plates (5,4) is embodied in a Z-shaped or L-shaped manner.
EuroPat v2

Die Aussparung 22 ist hier L-förmig, wie eine Art Haken, ausgestaltet.
The cutout 22 is in this case configured in an L-shaped manner, like a type of hook.
EuroPat v2

Der Profilquerschnitt kann auch etwa L-förmig ausgebildet sein.
The profile cross-section can also be approximately L-shaped.
EuroPat v2

Auch der Drahtbügel 12 ist im wesentlichen L-förmig gestaltet.
The lever arm 12 is also substantially L-shaped.
EuroPat v2

Das Innenrohr kann im wesentlichen L-förmig gestaltet und als Prallwand ausgebildet sein.
The inner tube can be substantially L-shaped and designed as an impact wall.
EuroPat v2

Die übrigen Verschlußzapfen 11 greifen in L-förmig nach außen führende Aufnahmeschlitze 12 ein.
The other locking pins 11 engage in L-shaped outwards projecting mounting slots 12.
EuroPat v2

Die Abdeckvorrichtung ist im Querschnitt annähernd L-förmig.
The covering device is approximately L-shaped in cross section.
EuroPat v2

Die in den Ausführungsbeispielen T-förmig dargestellten Seitenprofile könnten auch L-förmig oder winkelförmig sein.
The T-shaped side profiles shown in the embodiments could also be L-shaped or angled.
EuroPat v2

Die Schnittform ist in einem gewissen Sinn L-förmig.
The cut-out configuration is L-shaped in a certain sense.
EuroPat v2

Der Stützring ist im Profil L-förmig.
The support ring has an L-shaped profile.
EuroPat v2

Der Arretierhebel 38 ist im wesentlichen L-förmig.
Locking lever 38 is essentially L-shaped.
EuroPat v2

Das L-förmig ausgebildete Ende des Armes 154 ist am Ring 72 festgeschraubt.
The L-shaped end of the arm 154 is screwed to the ring 72.
EuroPat v2

Der Transporthebel 27 ist L-förmig gestaltet (s. Fig.
The transporting lever 27 is L-shaped (FIG.
EuroPat v2

Es war aus Metall, schwer, es war L-förmig.
It was, like, metal, heavy, kind of like an L shape.
OpenSubtitles v2018

Alle Inseln müssen L-förmig und ein Feld breit sein.
All islands must be L-shaped and one cell wide.
ParaCrawl v7.1

Der Ring 25 kann beispielsweise im Querschnitt U- oder L-förmig ausgeführt sein.
Ring 25 may be designed, for example, to have a U or L-shaped cross section.
EuroPat v2

Das wenigstens eine rohrseitige Führungselement kann im Querschnitt L-förmig ausgebildet sein.
The at least one pipe-associated guide element can be L-shaped in cross-section.
EuroPat v2

Das Kippsicherungsteil kann bevorzugt L-förmig mit einem Sicherungsschenkel und einem Montageschenkel ausgebildet sein.
The anti-tip part can preferably be embodied with a securing arm and a mounting arm in an L-shape.
EuroPat v2