Translation of "L-förmig" in English
Die
Ruine
ist
L-förmig
und
vier
Stockwerke
hoch.
It
is
L-shaped
and
four
storeys
high,
with
a
barrel-vaulted
ceiling.
Wikipedia v1.0
Der
Grundriss
des
Hauses
ist
L-förmig.
The
house's
floor
plan
is
L-shaped.
WikiMatrix v1
Das
Eckstück
24
ist
im
wesentlichen
L-förmig
ausgebildet.
The
corner
piece
24
is
substantially
L-shaped.
EuroPat v2
Die
Holme
20,
21
sind
im
Querschnitt
L-förmig
abgewinkelt
(Fig.
The
girders
20,
21
are
angularly
bent
L-shaped
in
cross
section
(FIG.
EuroPat v2
Diese
Zugentlastungseinsätze
1
sind,
wie
Fig.
2
zeigt,
L-förmig
ausgebildet.
The
strain
relief
inserts
1,
as
best
seen
in
FIG.
2,
are
designed
L-shaped.
EuroPat v2
Auch
bei
dieser
Ausführungsform
ist
das
Abdeckblech
10
in
der
Seitenansicht
L-förmig
ausgebildet.
This
design
also
provides
for
the
cover
plate
10
to
have
an
L-shape
in
the
side-view.
EuroPat v2
Diese
gestanzten
Blechlamellen
11
können
auch
U-
oder
L-förmig
ausgebildet
sein.
These
stamped
sheet
laminations
11
can
also
be
U
or
L-shaped.
EuroPat v2
Die
Kugel
10
weist
eine
L-Förmig
gestaltete
Fluid-Bohrung
11
auf.
The
ball
10
has
an
L-shaped
fluid
bore
11
.
EuroPat v2
Hierzu
ist
ein
L-förmig
gestaltetes
Element
zur
Aufnahme
der
geschnittenen
kleinen
Stapel
vorgesehen.
An
L-shaped
element
for
receiving
the
cut
small
stacks
is
provided
for
this
purpose.
EuroPat v2
Der
Endabschnitt
weist
einen
rechten
Arm
38
auf,
der
L-förmig
ausgebildet
ist.
The
end
section
has
a
right-hand
arm
38
which
is
constituted
in
an
L-shape.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
wenigstens
eine
der
Platten
(5,4)
Z-förmig
oder
L-förmig
ausgebildet.
Preferably,
at
least
one
of
the
plates
(5,4)
is
embodied
in
a
Z-shaped
or
L-shaped
manner.
EuroPat v2
Die
Aussparung
22
ist
hier
L-förmig,
wie
eine
Art
Haken,
ausgestaltet.
The
cutout
22
is
in
this
case
configured
in
an
L-shaped
manner,
like
a
type
of
hook.
EuroPat v2
Der
Profilquerschnitt
kann
auch
etwa
L-förmig
ausgebildet
sein.
The
profile
cross-section
can
also
be
approximately
L-shaped.
EuroPat v2
Auch
der
Drahtbügel
12
ist
im
wesentlichen
L-förmig
gestaltet.
The
lever
arm
12
is
also
substantially
L-shaped.
EuroPat v2
Das
Innenrohr
kann
im
wesentlichen
L-förmig
gestaltet
und
als
Prallwand
ausgebildet
sein.
The
inner
tube
can
be
substantially
L-shaped
and
designed
as
an
impact
wall.
EuroPat v2
Die
übrigen
Verschlußzapfen
11
greifen
in
L-förmig
nach
außen
führende
Aufnahmeschlitze
12
ein.
The
other
locking
pins
11
engage
in
L-shaped
outwards
projecting
mounting
slots
12.
EuroPat v2
Die
Abdeckvorrichtung
ist
im
Querschnitt
annähernd
L-förmig.
The
covering
device
is
approximately
L-shaped
in
cross
section.
EuroPat v2
Die
in
den
Ausführungsbeispielen
T-förmig
dargestellten
Seitenprofile
könnten
auch
L-förmig
oder
winkelförmig
sein.
The
T-shaped
side
profiles
shown
in
the
embodiments
could
also
be
L-shaped
or
angled.
EuroPat v2
Die
Schnittform
ist
in
einem
gewissen
Sinn
L-förmig.
The
cut-out
configuration
is
L-shaped
in
a
certain
sense.
EuroPat v2
Der
Stützring
ist
im
Profil
L-förmig.
The
support
ring
has
an
L-shaped
profile.
EuroPat v2
Der
Arretierhebel
38
ist
im
wesentlichen
L-förmig.
Locking
lever
38
is
essentially
L-shaped.
EuroPat v2
Das
L-förmig
ausgebildete
Ende
des
Armes
154
ist
am
Ring
72
festgeschraubt.
The
L-shaped
end
of
the
arm
154
is
screwed
to
the
ring
72.
EuroPat v2
Der
Transporthebel
27
ist
L-förmig
gestaltet
(s.
Fig.
The
transporting
lever
27
is
L-shaped
(FIG.
EuroPat v2
Es
war
aus
Metall,
schwer,
es
war
L-förmig.
It
was,
like,
metal,
heavy,
kind
of
like
an
L
shape.
OpenSubtitles v2018
Alle
Inseln
müssen
L-förmig
und
ein
Feld
breit
sein.
All
islands
must
be
L-shaped
and
one
cell
wide.
ParaCrawl v7.1
Der
Ring
25
kann
beispielsweise
im
Querschnitt
U-
oder
L-förmig
ausgeführt
sein.
Ring
25
may
be
designed,
for
example,
to
have
a
U
or
L-shaped
cross
section.
EuroPat v2
Das
wenigstens
eine
rohrseitige
Führungselement
kann
im
Querschnitt
L-förmig
ausgebildet
sein.
The
at
least
one
pipe-associated
guide
element
can
be
L-shaped
in
cross-section.
EuroPat v2
Das
Kippsicherungsteil
kann
bevorzugt
L-förmig
mit
einem
Sicherungsschenkel
und
einem
Montageschenkel
ausgebildet
sein.
The
anti-tip
part
can
preferably
be
embodied
with
a
securing
arm
and
a
mounting
arm
in
an
L-shape.
EuroPat v2