Übersetzung für "Lücke schließen" in Englisch
Dann
müssen
wir
diese
Lücke
im
Völkerrecht
schließen.
Well,
then
we
would
have
to
close
this
loophole
in
international
law.
Europarl v8
Damit
werden
wir
eine
große
Lücke
schließen.
In
so
doing,
we
will
be
plugging
a
major
gap.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
im
Jahresgesetzgebungsprogramm
angekündigt,
dass
sie
diese
Lücke
schließen
will.
The
Commission,
in
its
annual
legislative
programme,
announced
its
intention
of
closing
the
gap.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dieser
Bericht
dazu
beiträgt,
diese
Lücke
zu
schließen.
I
hope
that
this
report
will
contribute
to
remedying
this
shortcoming.
Europarl v8
Die
uns
vorliegende
Gemeinsame
Stellungnahme
wird
diese
Lücke
schließen.
The
Common
Position
that
is
before
us
will
close
this
gap.
Europarl v8
Wie
wollen
Sie
die
Lücke
schließen?
How
are
you
going
to
bridge
the
gap?
ELRC_3382 v1
Die
Welt
kann
diese
Lücke
aktuell
nicht
schließen.
The
world
is
not
in
a
position
to
fill
this
gap.
TED2020 v1
Die
G20
sollten
diese
Lücke
dringend
schließen.
The
G-20
should
fill
that
gap
urgently.
News-Commentary v14
Die
Frage
ist,
wie
die
europäischen
Politiker
diese
Lücke
schließen
können.
The
question
facing
European
policymakers
is
how
to
close
this
gap.
News-Commentary v14
Das
neue
Programm
EaSI
wird
dazu
beitragen,
die
Lücke
zu
schließen.
The
new
EaSI
programme
will
help
close
the
gap.
TildeMODEL v2018
Auch
hier
wurde
gegen
die
Mitgliedstaaten
vorgegangen,
um
diese
Lücke
zu
schließen.
Again,
action
was
taken
in
the
Member
States
to
remedy
this
failing.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagenen
neuen
Rechtsvorschriften
sollen
die
Lücke
schließen.
The
new
proposal
will
close
this
loophole.
TildeMODEL v2018
Eine
Beihilfe
zur
Förderung
dieser
Spezialisierung
in
der
Erzeugung
könnte
diese
Lücke
schließen;
Assistance
to
encourage
beekeepers
to
specialise
in
this
type
of
production
would
appear
to
fill
this
vacuum;
TildeMODEL v2018
Infolgedessen
müssen
die
öffentlichen
Mittel
eine
größere
Lücke
schließen.
As
a
result,
the
gap
to
be
filled
by
public
financing
is
greater.
TildeMODEL v2018
Die
Verabschiedung
nationaler
Rechtsvorschriften,
die
diese
Lücke
schließen
würden,
The
adoption
of
national
legislation
to
fill
this
gap
has
been
delayed.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagenen
neuen
Rechtsvorschriften
werden
die
Lücke
schließen.
The
new
proposal
will
close
this
loophole.
TildeMODEL v2018
Dieser
Vorschlag
wird
eine
in
den
Rechtsvorschriften
der
EU
vorhandene
erhebliche
Lücke
schließen.
"This
proposal
will
fill
a
significant
gap
in
existing
EU
legislation.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
alle
Mittel
einsetzen,
um
diese
Lücke
zu
schließen.
We
need
to
use
all
the
tools
we
have
to
close
the
gender
pay
gap.
TildeMODEL v2018
Die
öffentlichen
Mittel
müssen
daher
eine
größere
Lücke
schließen.
As
a
result,
the
gap
to
be
filled
by
public
financing
is
greater.
TildeMODEL v2018
Proton
soll
diese
Lücke
schließen
und
fortgeschrittene
Extranet-Dienste
für
Finanzunternehmen
und
-institute
erbringen.
Proton
will
fill
this
gap,
by
providing
advanced
extranet
services
to
financial
companies
and
institutions.
TildeMODEL v2018
Hinter
der
Kurve
gelingt
es
Dado,
die
Lücke
zu
schließen.
Out
of
the
turn,
Paul
Dado
has
closed
the
gap.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
ist
hierfür
verantwortlich
und
soll
die
Lücke
schließen.
It
is
the
responsibility
of
the
Commission
and
is
designed
to
bridge
a
gap.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
geprüft
werden,
wie
sich
diese
Lücke
am
besten
schließen
lässt.
Consideration
could
be
given
as
to
how
best
to
fill
this
gap.
TildeMODEL v2018
Die
heute
angenommene
Mitteilung
hat
zum
Ziel,
diese
Lücke
zu
schließen.
The
Communication
adopted
today
is
aimed
at
closing
this
gap.
TildeMODEL v2018
Um
die
Lücke
zu
schließen,
ist
ein
mehrgleisiger
Ansatz
erforderlich.
Tackling
the
VAT
Gap
requires
a
multi-pronged
approach.
TildeMODEL v2018
Um
diese
Lücke
zu
schließen,
ging
die
Kommission
in
zwei
Schritten
vor:
In
order
to
fill
this
lacuna
the
Commission
has
adopted
a
two-pronged
approach:
TildeMODEL v2018
Und
sie
verließen
sich
darauf,
dass
Inlandsinvestitionen
die
finanzielle
Lücke
schließen.
And
relying
on
inward
investments
to
fill
the
financial
gap.
TildeMODEL v2018
Um
diese
Lücke
zu
schließen,
ist
die
Kommission
in
zwei
Schritten
vorgegangen:
The
Commission
acted
in
two
stages
to
remedy
this
situation:
TildeMODEL v2018