Übersetzung für "Lücke" in Englisch
Diese
Lücke
betrifft
die
Insolvenzen
von
Flugunternehmen,
das
wurde
bereits
thematisiert.
This
gap
relates
to
the
insolvency
of
airlines,
as
has
already
been
discussed.
Europarl v8
Dann
müssen
wir
diese
Lücke
im
Völkerrecht
schließen.
Well,
then
we
would
have
to
close
this
loophole
in
international
law.
Europarl v8
Hier
weist
die
internationale
Rechtsordnung
offensichtlich
eine
Lücke
auf.
It
is
clear
that
there
is
a
gap
here
in
the
international
legal
order.
Europarl v8
Diese
Lücke
wird
meines
Erachtens
durch
diese
institutionelle
Vereinbarung
nicht
geschlossen.
In
my
view,
this
interinstitutional
agreement
has
not
closed
that
loophole.
Europarl v8
Dieser
Bericht
enthält
deshalb
eine
sehr
große
Lücke.
It
therefore
contains
a
glaring
omission.
Europarl v8
Sie
wissen
um
die
Lücke
in
der
Novelfood-Verordnung.
You
know
of
the
loophole
in
the
Order
on
novel
foods.
Europarl v8
Hier
haben
wir,
glaube
ich,
mit
diesem
Beschluss
eine
Lücke
geschlossen.
In
this
respect,
I
believe
our
decision
has
closed
a
loophole.
Europarl v8
Einige
wollen
diese
Lücke
nun
als
Mittel
nutzen,
um
unsere
Ambitionen
herabzusetzen.
Some
now
wish
to
use
this
gap
as
a
means
of
lowering
our
ambitions.
Europarl v8
Europa
muss
handeln,
um
diese
Lücke
so
gut
wie
möglich
zu
schließen.
Europe
will
have
to
act
to
close
that
gap
as
much
as
possible.
Europarl v8
Aus
beruflicher
Sicht
vergrößert
sich
die
Lücke
während
ihrer
ganzen
Karriere.
From
a
professional
point
of
view,
then,
the
gaps
widen
throughout
their
careers.
Europarl v8
Die
große
Lücke
befindet
sich
im
institutionellen
Bereich.
The
large
gap
is
institutional.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
ist
es
außerordentlich
wichtig,
daß
diese
Lücke
geschlossen
wird.
For
this
reason,
it
is
extraordinarily
important
to
close
this
gap.
Europarl v8
Meiner
Meinung
ist
es
eine
große
Lücke
auf
dem
Markt.
I
think
it
is
a
big
gap
in
the
market.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
diese
versehentlich
entstandene
Lücke
bei
klarem
Verstand
schließen.
Let
us
fill
that
accidental
gap
with
a
clear
mind.
Europarl v8
Warum
spreche
ich
von
einer
Lücke
in
diesem
Bereich?
Why
did
I
say
there
is
a
gap
in
this
area?
From
the
point
of
view
of
consumer
protection,
it
is
hard
to
understand
why
it
is
that
while
there
are
many
measures
in
place
to
protect
people
buying
food,
medicines,
cars
and
so
on,
there
are
only
a
few
measures
designed
to
protect
tourists,
and
most
of
them
are
not
compulsory.
Europarl v8
Zwischen
ihnen
und
den
stärker
entwickelten
Regionen
Europas
klafft
noch
eine
Lücke.
A
gap
still
exists
between
them
and
the
more
developed
regions
of
Europe.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
hier
eine
Lücke
in
unserer
Geschäftsordnung
besteht.
Perhaps
there
is
a
gap
in
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Deshalb
sind
die
sozialistischen
Änderungsanträge
gerade
darauf
gerichtet,
diese
Lücke
auszufüllen.
Therefore,
the
socialist
amendments
aim
to
fill
this
particular
gap.
Europarl v8
Mit
der
vorliegenden
Richtlinie
wird
diese
bedeutende
Lücke
geschlossen.
This
directive
will
rectify
this
serious
omission.
Europarl v8
Zwischen
Worten
und
Taten
klafft
jedoch
eine
große
Lücke.
There
is,
however,
a
yawning
gap
between
rhetoric
and
reality.
Europarl v8
Diese
Lücke
war
durch
die
Verfassung
geschlossen
worden.
This
loophole
was
filled
by
the
draft
Constitution.
Europarl v8