Übersetzung für "Lücke ausfüllen" in Englisch

Jemand musste die entstandene Lücke ausfüllen.
Somebody had to step in and take up the slack.
OpenSubtitles v2018

Er sollte die Lücke optimal ausfüllen.
It should optimally fill in the gap.
EuroPat v2

Da glaubte der Verewigte eine klaffende Lücke ausfüllen zu müssen.
There the departed thought he had to fill out a wide gap.
ParaCrawl v7.1

Es gehört sich freilich nicht, daß wenn sich einige Länder in bezug auf Waffenexporte, und vor allem auf das Unterlassen dieser Exporte, anständig verhalten, andere Länder diese Lücke ausfüllen.
It is unacceptable, of course, that when some countries are behaving properly with regard to arms exports, in particular when they are desisting from exporting arms, others fill the gap.
Europarl v8

Die vorgeschlagene Richtlinie soll diese Lücke ausfüllen, und wir hoffen, dass sie, neben dem Verbot der Diskriminierung, ein Rechtsmittel für alle darstellt, die in den 27 Mitgliedstaaten benachteiligt werden.
The proposed directive is intended to fill this gap and we hope that, in addition to prohibiting discrimination, it will provide a legal remedy for those suffering disadvantages in all 27 Member States.
Europarl v8

Während die entwickelten Staaten weniger ausgeben und mehr sparen, müssen die Schwellenländer die entstandene Lücke ausfüllen und für die Nachfrage sorgen, die die globale Erholung vorantreibt.
With lower spending and higher savings in the advanced economies, key emerging markets must take up the slack and start providing the demand needed to power the global recovery.
News-Commentary v14

Die europäischen Länder sind durch den Krieg in ihren Missionstätigkeiten behindert, Nordamerika wird diese Lücke ausfüllen, so das Fazit mehrerer Zeitschriften.
The European countries are prevented in their mission activities because of the war. North-America is going to fill this hole; this is the conclusion of many Journals.
ParaCrawl v7.1

Unvergleichlich erhaben ist das Bewußtsein dessen, daß der Mensch gleichsam ein Recht hat, darüber Aufschluß zu bekommen, daß er jede Lücke seines Wissens ausfüllen darf und auch soll und daß sonach ihm keine Grenzen gesetzt werden, so ihn irgendwelche Fragen, die Schöpfung betreffend, interessieren.
Incomparably sublime is the awareness that man has a right so to speak, to receive insight about it that he is allowed to and also can fill every gap of his knowledge and that there are therefore no limits for him when he is interested in any questions related to creation.
ParaCrawl v7.1

Und ist seine Missionsarbeit auf Erden beendet, so kann er auch beruhigt alles Weitere Mir überlassen, Ich werde jede Lücke ausfüllen, weil Ich weiß, wessen Liebe zu Mir und zum Nächsten so stark ist, daß er an seine Stelle treten kann.
And when his missionary work on earth is done, he can calmly leave everything else to Me, I will fill every gap because I know whose love for Me and his fellow human beings is strong enough that he can take his place.
ParaCrawl v7.1

Würdest du dir mal die Liste ansehen und die Lücken ausfüllen?
Hey, Ma, will you, um, take a look at the list and, uh, fill in the gaps? Let's see.
OpenSubtitles v2018

Lücken ausfüllen und den Rest erledigt RealtyJuggler.
Fill in the blanks and RealtyJuggler will do the rest.
ParaCrawl v7.1

Jedoch befänden sich zusätzliche Rechtsinstrumente, die noch bestehende Lücken ausfüllen sollen, in Vorbereitung.
However, additional legislative instruments to fill in the remaining gaps were still under preparation.
TildeMODEL v2018

Wenn die Theorie sich geirrt hat, muss man sie ändern oder ihre Lücken ausfüllen.
If a theory proves mistaken we must revise it or fill out its gaps.
ParaCrawl v7.1

Kannst du die Lücken ausfüllen?
Can you fill the gaps?
ParaCrawl v7.1

Im ersten sind diejenigen, die eine Reihe technischer Änderungen umfassen, die entweder Begriffe klarstellen oder Lücken ausfüllen sollen.
In the first block are a series of technical amendments that aim to either clarify concepts or fill gaps.
Europarl v8

Sie kann und soll nicht die klaffenden Lücken ausfüllen, sondern ohne historische und institutionelle Vorbehalte der Situation sich bewußt werden.
It cannot and shouldn’t fill the gaping holes, but become aware of the situation without historical and institutional reservations.
ParaCrawl v7.1

Das Rohr muss deshalb eine bestimmte Mindestlänge aufweisen, denn die abhängig vom Abstrahlwinkel der Lichteinkoppelstellen des Rohrs sich ausbreitenden Lichtkegel, sollten alle lichtfreien Lücken möglichst ausfüllen.
The tube must therefore have a specific minimum length, as the light cones propagated as a function of the emission angle of the light coupling points should fill all the light-free voids as far as possible.
EuroPat v2

Widerstand nach einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass das Varistorgranulat mindestens zwei Fraktionen von Teilchen mit unterschiedlichen Grössen enthält, von denen die Teilchen der ersten Fraktion grössere Durchmesser als die Teilchen der zweiten Fraktion aufweisen und im wesentlichen in Form einer dichten Kugelpackung angeordnet sind und die Teilchen der zweiten Fraktion die von der Kugelpackung gebildeten Lücken ausfüllen.
Resistor according to claim 1, wherein the varistor granules contain at least two fractions of particles with different sizes, of which the particles in the first fraction have larger diameters than the particles in the second fraction and are arranged essentially in the form of close sphere packing and the particles in the second fraction fill the interstices formed by the sphere packing.
EuroPat v2