Übersetzung für "Läuft schlecht" in Englisch

Im Sicherheitsbereich läuft es nicht schlecht.
The field of security is not doing too badly.
Europarl v8

Wenn etwas schlecht läuft, so liegt das an den Mitgliedstaaten!
Anything wrong is the fault of the Member States concerned.
Europarl v8

Wenn es hier schlecht läuft passt jeder auf sich selbst auf.
If things go bad here, every man for himself.
OpenSubtitles v2018

Aber warte, bis es schlecht läuft und das Geld knapp wird.
But wait till there's a bad catch and money's short.
OpenSubtitles v2018

Ich seh, dass es schlecht läuft, also klettere ich wieder runter.
I see it's a bad setup so I just climbs right back to the ground again.
OpenSubtitles v2018

Es läuft nicht schlecht, Seb.
Not doin' too bad, Seb.
OpenSubtitles v2018

Wenn es schlecht läuft, kommst du da nicht raus.
If it goes bad and you can't get out of that hole.
OpenSubtitles v2018

Hey, Leonard,... es läuft leider etwas schlecht im Comicbuchladen.
Hey, uh, Leonard... things are a little tight at the comic book store.
OpenSubtitles v2018

Seit Monaten läuft es schlecht bei dir.
You've been at a low point for months now.
OpenSubtitles v2018

Und wir können auf uns aufpassen, wenn es schlecht läuft.
An we can hanle ourselves if things go wrong.
OpenSubtitles v2018

Und er sagte, wenn es schlecht läuft 300 Pfund.
He said if it's bad, 300 pounds.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es wirklich schlecht läuft und du schuldig bist...
And if it's really bad and you're guilty...
OpenSubtitles v2018

Aber wenn es schlecht läuft, kommt es bei Ihnen zu Agoraphobie.
And in the worst of times, it appears, agoraphobic.
OpenSubtitles v2018

Läuft es so schlecht, dass du Schriftsteller werden musst?
What, business gotten so bad, you got to become a writer?
OpenSubtitles v2018

Wenn hier was aus dem Ruder läuft, ist das schlecht für alle.
Things get out of hand, it's bad for everybody.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dir sagen, dass meine Ehe schlecht läuft.
You should know that my marriage is not great.
OpenSubtitles v2018

Wenn es wirklich schlecht läuft, 400 Pfund.
If it's really bad, 400 pounds.
OpenSubtitles v2018

Es läuft ziemlich schlecht, fürchte ich.
Things are going rather poorly, I'm afraid.
OpenSubtitles v2018

Nicht jetzt, wo es zwischen uns so schlecht läuft.
Considering how things are between us now.
OpenSubtitles v2018

Läuft das Geschäft schlecht, Ma'am?
Is business slow, ma'am?
OpenSubtitles v2018

Attila... wenn es schlecht läuft, kannst du hier immer Schutz suchen.
Attila... if things go badly, you know you may always seek shelter here.
OpenSubtitles v2018

Seit ich mit meinem Freund Schluss gemacht habe, läuft alles schlecht.
Of course, everything's been bad since I broke up with my boyfriend.
OpenSubtitles v2018

Wenn es schlecht läuft können wir wieder nach Hause gehen.
If things get bad, we can walk home again.
OpenSubtitles v2018

Das Geschäft läuft schlecht, aber das ist kein Grund...
Oh, I know business is bad, but that's no reason...
OpenSubtitles v2018

Auch wenn das Geschäft schlecht läuft - das Leben muss weitergehen.
I know business is slow, but we can't stop living just cos it hasn't rained in a spell.
OpenSubtitles v2018