Übersetzung für "Lässt sich belegen" in Englisch

Das mag überheblich klingen, doch aus meiner Sicht lässt es sich belegen.
If that sounds arrogant, let me offer some evidence.
News-Commentary v14

Für Malmsheim und das abgegangene Altheim lässt sich staufischer Besitz belegen.
In Malmsheim and the abandoned Altheim, Staufian style properties have been found.
Wikipedia v1.0

Doch wie lässt sich das belegen?
But how can this be proven?
ParaCrawl v7.1

Ob dies dann letztendlich stattgefunden hat, lässt sich nicht eindeutig belegen.
Whether this in fact occurred is uncertain.
ParaCrawl v7.1

Lingens Das lässt sich auch wissenschaftlich belegen.
Lingens And there’s scientific evidence that substantiates this.
ParaCrawl v7.1

Gewiss, mit Zahlen lässt sich vieles überzeugend belegen.
Surely, many things can be convincingly proven with figures.
ParaCrawl v7.1

Nirgends lässt sich dies besser belegen als an der aktuellen US-Debatte über die illegale Einwanderung.
Nowhere is this better illustrated than in America’s current debate over illegal immigration.
News-Commentary v14

Analytisch spricht viel für diese Ansicht, doch empirisch lässt sie sich kaum belegen.
The analytical case for this belief is strong, but the empirical evidence is weak.
News-Commentary v14

Anhand dieser Fotos lässt sich belegen, wir liegen 16% unter dem Budget.
As you can see from the photographs here, uh, we are 16% under budget.
OpenSubtitles v2018

Es lässt sich belegen, dass er sich etwa zwei Jahre später in Lima befand.
Then I had to give it in Seville about two months later."
WikiMatrix v1

Wie lässt sich das belegen?
How can that be proven?
ParaCrawl v7.1

Über seinen weiteren Werdegang ist nichts bekannt und auch sein Todesjahr lässt sich genau belegen.
Nothing is known about his further history and even his year of death can not be set for sure.
ParaCrawl v7.1

Anhand dieser Unterlagen lässt sich belegen, ob der Prüfer und der Sponsor die Grundsätze und Leitlinien für die gute klinische Praxis und alle geltenden Anforderungen, insbesondere Anhang I der Richtlinie 2001/83/EG, eingehalten haben.
Those documents shall show whether the investigator and the sponsor have complied with the principles and guidelines of good clinical practice and with the applicable requirements and, in particular, with Annex I to Directive 2001/83/EC.
DGT v2019

Diese Aussage lässt sich aber nicht belegen, Lang selber erklärte 1962 in einem Interview, dass er keine leitende Funktion in einer der NSDAP nahestehenden Organisation bekleidet hatte.
Lang had stated that it was during this meeting that he had decided to leave for Paris – but that the banks had closed by the time the meeting was over.
Wikipedia v1.0

Auch eine Begegnung Echnatons mit dem biblischen Joseph, wie sie in den Josephs-Romanen von Thomas Mann dargestellt wird, lässt sich historisch nicht belegen.
This is thought to be part of an attempt by Horemheb to delete all trace of Atenism and the pharaohs associated with it from the historical record.
Wikipedia v1.0

Die oft wiederholte Behauptung, Hausdorff habe einen Ruf aus Göttingen erhalten und diesen abgelehnt, lässt sich archivalisch nicht belegen und ist vermutlich falsch.
The often repeated assertion that Hausdorff got a call from Göttingen and rejected it can not be verified and is probably wrong.
Wikipedia v1.0

Dass Boote mit Dampfantrieb aus dem Geltungsbereich in Bezug auf die Auslegungs- und Bauvorschriften der Richtlinie ausgenommen werden müssen, wie in der Abänderung 8 vorgeschlagen wird, lässt sich nicht ausreichend belegen.
The need to exclude steam powered craft from the scope of the design and construction requirements of the Directive, as proposed by Amendment 8, is not supported by sufficient evidence.
TildeMODEL v2018

Im Vergleich dazu lässt sich weniger gut belegen, wie sich die Richtlinie auf die Wirtschaft und die Unternehmen auswirkt, eine Frage, die bei der gegenwärtigen Situation der Arbeitsmärkte nicht vernachlässigt werden sollte.
There is comparatively less robust evidence on the economic and business impact of the Directive, an issue which should not be neglected in the present situation of labour markets.
TildeMODEL v2018

Da dem SCCP keine Sicherheitsdossiers für diese Stoffe hinsichtlich ihrer Verwendung in Haarfärbemitteln zur Risikobewertung innerhalb der vereinbarten Fristen vorgelegt wurden, lässt sich nicht belegen, dass diese Stoffe als unbedenklich für die menschliche Gesundheit gelten können, wenn sie in Haarfärbemitteln verwendet werden.
As no safety files on these substances for their use in hair dye products were submitted to the SCCP for a risk assessment by the agreed deadlines, there is no evidence that these substances, when used in hair dye products, can be considered safe for human health.
DGT v2019

Da sich im vorliegenden Fall keine anderen Parteien zu Wort meldeten, lässt sich nicht belegen, dass die Aufrechterhaltung der Antidumpingmaßnahmen im vorliegenden Fall ernsthafte Auswirkungen auf die Einführer und Verwender in der Europäischen Union hätten.
Since no other parties came forward in this case, there is no evidence to show that the maintenance of the anti-dumping measures in the present case would have a serious effect on importers and users in the Union.
DGT v2019

Es lässt sich empirisch durchaus belegen, dass die Produktivitätskluft zwischen Europa und den USA weitgehend auf die geringeren europäischen IKT-Investitionen zurückgeführt werden kann.
Empirical evidence suggests Europe’s productivity gap with the US is to a large extent explained by its weaker investments in ICT.
TildeMODEL v2018

Lässt sich zweifelsfrei belegen, dass eine Gruppe in der Vergangenheit zum Opfer einer Ungerechtigkeit wurde, wird dieser Gruppe unerschöpflicher moralischer Kredit zuteil.
If it can be convincingly shown that a group has been the victim of a past injustice, the group in question obtains a bottomless line of moral credit.
News-Commentary v14

Diese Entwicklung lässt sich momentan schwer belegen, denn im Unterschied zu den Curatorial Studies stecken die Festival Studies noch in den Kinderschuhen.
This development is currently difficult to prove, because, in contrast to Curatorial Studies, the field of Festival Studies is still in its infancy.
ParaCrawl v7.1