Übersetzung für "Lässt es zu" in Englisch
Bis
Windows
Vista
lässt
es
sich
alternativ
zu
den
neueren
Varianten
auswählen.
Windows
Vista
and
its
successors
added
minor
changes
to
the
menu.
Wikipedia v1.0
Er
lässt
es
natürlich
nicht
zu.
And
he'll
never
let
us,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Onkel
Thee,
du
lässt
es
nicht
zu,
oder?
Uncle
Thee,
you
won't
let
this
go
any
further,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Ja,
sein
Stolz
lässt
es
kaum
zu...
Yes,
he's
so
proud,
he
resents
taking
that
tiny
amount.
OpenSubtitles v2018
Die
WissenschaR
lässt
es
nicht
zu!
Science
won't
allow
it,
Senor.
OpenSubtitles v2018
Du
lässt
es
zu
lange
drin,
es
saugt
sich
voll,
zerfällt.
You
leave
it
in
too
long,
it
gets
soft
and
falls
off.
OpenSubtitles v2018
Lässt
eine
Königin
es
zu,
befragt
und
beleidigt
zu
werden?
Would
a
Queen
allow
herself
to
be
interrogated,
to
be
insulted?
OpenSubtitles v2018
Doch
Cäsar
lässt
es
nicht
zu.
Yet,
Caesar
would
not
permit
it.
OpenSubtitles v2018
Es
lässt
einen
zu
einem
Feigling
werden.
It
makes
a
coward
out
of
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Haus
ist
bestens
geeignet,
es
lässt
sich
zu
angemessenem
Preis
mieten.
But
it's
an
excellent
location,
and
the
building
can
be
leased
at
the
right
price.
OpenSubtitles v2018
Nein,
mit
diesem
Abschluss
lässt
man
es
zu.
No,
a
Bachelor
of
Arts
leaves
it
buttoned.
OpenSubtitles v2018
Er
lässt
es
zu,
oder
er
ist
dafür
verantwortlich.
He's
letting
this
happen
to
you
if
he's
not
doing
it
to
you.
OpenSubtitles v2018
Du
lässt
es
also
zu,
dass
ich
hier
beschimpft
werde?
You
let
them
insult
me
like
that?
OpenSubtitles v2018
Du
lässt
es
zu
nah
ran.
You
care
too
much.
OpenSubtitles v2018
Du
lässt
es
nur
nicht
zu.
You're
just
not
letting
yourself
think
that
way.
Oh,
yeah?
OpenSubtitles v2018
Du
lässt
es
zu
weit
gehen!
You
let
things
go
too
far.
OpenSubtitles v2018
Guten
Menschen
passiert
echte
Scheiße,
und
Er
lässt
es
zu.
You
see
good
people
get
shit
on
all
the
time
and
he
lets
it
happen.
OpenSubtitles v2018
Der
Ratsvorsitzende
lässt
es
nicht
zu.
The
chancellor
can't
allow
it.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
was
hier
los
ist
und
du
lässt
es
zu.
You
know
what's
happening
here
and
you
let
it
happen.
OpenSubtitles v2018
Max,
warum
lässt
du
es
nicht
zu,
mal
selbst
zu
träumen?
Max,
why
don't
you
ever
let
yourself
dream?
OpenSubtitles v2018
Du
rechtfertigst
deine
Sünde
aber
du
lässt
es
nicht
zu.
You
justify
your
sin
but
you
don't
admit
it.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gewissen
lässt
es
nicht
zu,
das
ich
mich
da
wieder
einmische.
I
can't
make
another
mess
of
it.
OpenSubtitles v2018
Und
er
lässt
es
nicht
zu.
And
he
just
won't
abide
it.
OpenSubtitles v2018
Du
lässt
es
zu
weit
runterhängen.
You're
letting
it
droop
too
much.
OpenSubtitles v2018