Übersetzung für "Es lässt" in Englisch

Der Berichterstatter lässt es allerdings nicht an Deutlichkeit fehlen.
The rapporteur is clear, however.
Europarl v8

Es lässt sich kaum begreifen, was Grund und Zweck solcher Grausamkeiten ist.
It is hard to understand what the reason for such cruelty might be and what purpose it could serve.
Europarl v8

Es lässt sich viel Gutes über den Bericht von Herrn Brok sagen.
There are many good things to say about Mr Brok's report.
Europarl v8

Es lässt sich sogar eine zunehmende Feminisierung der Armut feststellen.
There is even evidence to suggest that poverty is becoming an increasingly feminine problem.
Europarl v8

So lässt es sich gut zusammenarbeiten.
This is the way we can work together.
Europarl v8

Nur so lässt es sich erfolgreich bewerben und vermarkten.
Only in this way can it be successfully promoted and marketed.
Europarl v8

Es lässt die Agrarverhandlungen realistisch werden.
It has injected realism into the agricultural negotiations.
Europarl v8

Vielleicht lässt es sich jedoch nicht gänzlich vermeiden.
Perhaps, however, it is not entirely possible to prevent this from happening.
Europarl v8

Leider ist das Kommissionspapier enttäuschend, da es Details vermissen lässt.
Unfortunately, the Commission's document is disappointing because it lacks detail.
Europarl v8

Es lässt sich alles noch rechtzeitig klären.
It can all be resolved in due course.
Europarl v8

Es lässt vielmehr einen gewissen Raum für eine vernünftige Verhandlungsführung.
Rather, it leaves a certain amount of room in which negotiations can be conducted in a sensible way.
Europarl v8

Es lässt sich kein Socket öffnen.
Could not open a socket
KDE4 v2

Es lässt unsere Idee von Gleichberechtigung wie ein Witz aussehen.
It makes a farce of our idea of equality.
TED2013 v1.1

Zweitens: Es lässt sich von der Sonne nicht erhitzen.
The second thing it does is it avoids getting heated up by the sun.
TED2020 v1

Das Flugzeug ist viel heller -- die Entfernung lässt es nur blass erscheinen.
You know the airplane is much brighter -- it just appears faint because it's so far away.
TED2020 v1

Es ergibt Sinn, lässt sich aber in der Praxis schwer umsetzen.
It makes a lot of sense, but it seems impractical.
TED2020 v1

Es lässt die versteckten, gefilterten Stimmen frei.
It shouts out the hidden filtered voices.
TED2020 v1

Der Brexit lässt es nun praktikabel und, für einige, vernünftig erscheinen.
Brexit now makes leaving seem feasible and, to some, reasonable.
News-Commentary v14

Freunde, als ugandischer Abgeordneter lässt es sich gut leben.
Friends, being a Member of Parliament in Uganda is good business.
GlobalVoices v2018q4

Es lässt sich keine Verbindung zum MTP-Gerät herstellen.
Could not connect to MTP Device
KDE4 v2

Die Frage ist: Lässt es uns ihn ausschalten?
The question is: Is it going to let you switch it off?
TED2020 v1

Es lässt uns effektiver arbeiten und effektiver Beziehungen aufbauen.
It's given us more effective work, and it's given us more effective relationships.
TED2020 v1

Bis jemand kommt und es einen hinterfragen lässt.
Until somebody comes along to make you question it.
TED2020 v1

Es lässt etwas so attraktiv erscheinen, dass man es einfach haben muss.
It makes something look so attractive that you just have to go after it.
TED2020 v1