Übersetzung für "König artus" in Englisch
Im
Zentrum
dieses
Werks
stand
König
Artus.
The
centerpiece
of
this
tome
was
King
Arthur.
TED2020 v1
Morgana
war
eine
mächtige
Zauberin
und
die
Halbschwester
König
Artus’.
Morgan
le
Fay
was
a
powerful
sorceress
and
the
half-sister
of
King
Arthur.
Tatoeba v2021-03-10
König
Artus’
Schwert
Excalibur
wurde
auf
der
Insel
Avalon
geschmiedet.
King
Arthur's
sword
Excalibur
was
forged
on
the
island
Avalon.
Tatoeba v2021-03-10
Ginevra
war
die
Gemahlin
König
Artus’.
Guinevere
was
King
Arthur's
wife.
Tatoeba v2021-03-10
Uther
Pendragon
war
der
Vater
König
Artus’.
Uther
Pendragon
was
the
father
of
King
Arthur.
Tatoeba v2021-03-10
Lancelot
verliebte
sich
in
die
Gemahlin
König
Artus’,
Ginevra.
Lancelot
fell
in
love
with
King
Arthur's
wife
Guinevere.
Tatoeba v2021-03-10
Igraine
(Igerne
oder
Ygraine)
war
die
Mutter
von
König
Artus.
In
Arthurian
legend,
Igraine
is
the
mother
of
King
Arthur.
Wikipedia v1.0
Zuletzt
lasen
wir
von
König
Artus
und
den
Rittern
der
Tafelrunde.
For
the
first
few
weeks,
we've
been
reading
the
stories
of
King
Arthur
and
the
Knights
of
the
Round
Table.
OpenSubtitles v2018
Onkel
Herman,
du
bist
wirklich
ein
wundervoller
König
Artus.
Uncle
Herman,
you
make
a
simply
wonderful
King
Arthur.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
bin
für
König
Artus
hier.
No,
not
at
my
own
party.
I
vote
for
King
Arthur!
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
Aufnahmen
von
König
Artus.
Those
are
the
shots
you
took
of
King
Arthur.
OpenSubtitles v2018
Geschmiedet
von
Wotan,
Gott
der
Zeit,
König
Artus'
legendäres
Schwert!
Forged
by
Woden,
the
god
of
time,
legendary
blade
of
King
Arthur.
OpenSubtitles v2018
König
Artus
suchte
Jahre
nach
dem
Heiligen
Gral.
King
Arthur
wasted
years
searching
for
the
Holy
Grail.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
nie
an
König
Artus
und
die
Ritter
der
Tafelrunde
geglaubt?
You
never
believed
in
King
Arthur
and
the
Knights
of
the
Round
Table?
OpenSubtitles v2018
Und
das
macht
dich
dann
also
zum
König
Artus,
oder?
And
I
suppose
that
makes
you
King
Arthur,
does
it?
OpenSubtitles v2018
Und
da
kriegt
es
auch
keiner
raus
bis
König
Artus
kommt.
Nobody's
gonna
get
it
out
till
King
Arthur
does.
OpenSubtitles v2018
Seht
Euch
den
großen
König
Artus
von
Camelot
an.
Look
at
the
great
King
Arthur
of
Camelot.
OpenSubtitles v2018
König
Artus
wollte
seine
Männer
verbessern
und
entwickelte
für
sie
Panzerungen.
King
Arthur
wanted
to
improve
his
men
so
he
made
them
armour-plated.
OpenSubtitles v2018
Hier
schickt
König
Artus
seine
gar
nicht
komischen
Hofnarren
hin,
nicht?
This
is
where
King
Arthur
sends
his
unfunny
jesters,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte
nur,
wir
wüssten,
wer
König
Artus
ist.
I
just
wish
we
knew
who
King
Arthur
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
König
Artus
und
dies
sind
meine
Ritter
der
Tafelrunde.
It
is
King
Arthur,
and
these
are
my
knights
of
the
Round
Table.
OpenSubtitles v2018
Ich
schneuze
mich
auf
euch,
sogenannter
Artus
König.
I
blow
my
nose
at
you,
so-called
Arthur
King.
OpenSubtitles v2018
Diese
Niederlage
scheint
König
Artus
völlig
entmutigt
zu
haben.
Defeat
at
the
castle
seems
to
have
utterly
disheartened
King
Arthur.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
König
Artus'
Schwert?
Isn't
that
King's
Arthur's
sword?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Ritter
des
König
Artus,
Herr.
I'm
a
knight
of
King
Arthur,
sir.
OpenSubtitles v2018