Übersetzung für "Königs" in Englisch
Und
blieb
also
die
Stadt
belagert
bis
ins
elfte
Jahr
des
Königs
Zedekia.
So
the
city
was
besieged
to
the
eleventh
year
of
king
Zedekiah.
bible-uedin v1
Im
zwanzigsten
Jahr
des
Königs
Jerobeam
über
Israel
ward
Asa
König
in
Juda,
And
in
the
twentieth
year
of
Jeroboam
king
of
Israel
reigned
Asa
over
Judah.
bible-uedin v1
Und
höret
des
HERRN
Wort,
ihr
vom
Hause
des
Königs
in
Juda!
And
touching
the
house
of
the
king
of
Judah,
say,
Hear
ye
the
word
of
the
LORD;
bible-uedin v1
Alle
waren
unbedeckten
Hauptes,
mit
Ausnahme
des
Königs.
All
were
uncovered
except
the
king.
Books v1
In
diesem
Augenblicke
erhob
sich
die
Stimme
des
Königs.
At
that
moment
the
king's
voice
was
uplifted.
Books v1
Im
achtzehnten
Jahr
des
Königs
Jerobeam
ward
Abia
König
in
Juda,
In
the
eighteenth
year
of
king
Jeroboam
began
Abijah
to
reign
over
Judah.
bible-uedin v1
Also
ward
die
Stadt
belagert
bis
ins
elfte
Jahr
des
Königs
Zedekia.
And
the
city
was
besieged
unto
the
eleventh
year
of
king
Zedekiah.
bible-uedin v1
Für
die
Kinder
des
Königs
baute
er
mechanisches
Spielzeug,
das
lebendig
wirkte.
For
the
king's
children,
he
made
mechanically
animated
toys
that
seemed
alive.
TED2020 v1
Den
Titel
eines
Königs
von
León
führte
er
allerdings
nie.
By
March
1033,
he
was
king
from
Zamora
to
the
borders
of
Barcelona.
Wikipedia v1.0
Beatrix
wurde
als
Tochter
des
Königs
Sancho
IV.,
des
Tollkühnen,
geboren.
She
was
the
wife
of
King
Afonso
IV
of
Portugal,
and
the
youngest
daughter
of
King
Sancho
IV
of
Castile
and
his
Queen,
María
de
Molina.
Wikipedia v1.0
Noll
lebte
zuletzt
zurückgezogen
in
Königs
Wusterhausen-Wernsdorf.
Noll
lived
in
Königs
Wusterhausen,
where
he
also
retired.
Wikipedia v1.0
Es
war
die
erste
Krönung
eines
Königs
in
Skandinavien.
This
was
the
first
time
the
throne
had
passed
to
someone
who
was
not
a
king's
son.
Wikipedia v1.0
Außerdem
wird
er
auch
einer
der
drei
Söhne
des
Königs
der
Finns
genannt.
He
is
also
mentioned
as
one
of
the
three
sons
of
the
king
of
the
Finns
in
the
poem.
Wikipedia v1.0
Die
Encomienderos
regierten
das
Land
im
Auftrag
des
Königs
von
Spanien.
They
rule
the
natives
by
control
from
a
royal
grant
from
the
King
of
Spain.
Wikipedia v1.0
Dort
musste
er
jedoch
vor
den
Truppen
des
ungarischen
Königs
Matthias
Corvinus
zurückweichen.
As
a
participant
in
the
campaign
against
the
Hungarian
king
Matthias
Corvinus
Victor
was
captured
by
the
Hungarians
in
1469
in
Moravia.
Wikipedia v1.0
Im
gleichen
Jahr
wurde
er
Generalleutnant
des
französischen
Königs
in
Toul
und
Verdun.
That
same
year
he
was
Lieutenant
General
of
the
French
king
in
Toul
and
Verdun.
Wikipedia v1.0
Februar
1939
in
Königs
Wusterhausen)
ist
ein
deutscher
Kameramann.
Jörg
Schmidt-Reitwein
(born
1939
in
Königs
Wusterhausen,
Germany)
is
a
German
cinematographer.
Wikipedia v1.0
Die
Einrichtung
wurde
schließlich
auf
Befehl
des
Königs
Louis
Bonaparte
nach
Amsterdam
gebracht.
On
the
orders
of
king
Louis
Bonaparte,
brother
of
Napoleon,
the
museum
moved
to
Amsterdam
in
1808.
Wikipedia v1.0