Übersetzung für "Königs" in Englisch

Und blieb also die Stadt belagert bis ins elfte Jahr des Königs Zedekia.
So the city was besieged to the eleventh year of king Zedekiah.
bible-uedin v1

Im zwanzigsten Jahr des Königs Jerobeam über Israel ward Asa König in Juda,
And in the twentieth year of Jeroboam king of Israel reigned Asa over Judah.
bible-uedin v1

Und höret des HERRN Wort, ihr vom Hause des Königs in Juda!
And touching the house of the king of Judah, say, Hear ye the word of the LORD;
bible-uedin v1

Alle waren unbedeckten Hauptes, mit Ausnahme des Königs.
All were uncovered except the king.
Books v1

In diesem Augenblicke erhob sich die Stimme des Königs.
At that moment the king's voice was uplifted.
Books v1

Im achtzehnten Jahr des Königs Jerobeam ward Abia König in Juda,
In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
bible-uedin v1

Also ward die Stadt belagert bis ins elfte Jahr des Königs Zedekia.
And the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.
bible-uedin v1

Für die Kinder des Königs baute er mechanisches Spielzeug, das lebendig wirkte.
For the king's children, he made mechanically animated toys that seemed alive.
TED2020 v1

Den Titel eines Königs von León führte er allerdings nie.
By March 1033, he was king from Zamora to the borders of Barcelona.
Wikipedia v1.0

Beatrix wurde als Tochter des Königs Sancho IV., des Tollkühnen, geboren.
She was the wife of King Afonso IV of Portugal, and the youngest daughter of King Sancho IV of Castile and his Queen, María de Molina.
Wikipedia v1.0

Noll lebte zuletzt zurückgezogen in Königs Wusterhausen-Wernsdorf.
Noll lived in Königs Wusterhausen, where he also retired.
Wikipedia v1.0

Es war die erste Krönung eines Königs in Skandinavien.
This was the first time the throne had passed to someone who was not a king's son.
Wikipedia v1.0

Außerdem wird er auch einer der drei Söhne des Königs der Finns genannt.
He is also mentioned as one of the three sons of the king of the Finns in the poem.
Wikipedia v1.0

Die Encomienderos regierten das Land im Auftrag des Königs von Spanien.
They rule the natives by control from a royal grant from the King of Spain.
Wikipedia v1.0

Dort musste er jedoch vor den Truppen des ungarischen Königs Matthias Corvinus zurückweichen.
As a participant in the campaign against the Hungarian king Matthias Corvinus Victor was captured by the Hungarians in 1469 in Moravia.
Wikipedia v1.0

Im gleichen Jahr wurde er Generalleutnant des französischen Königs in Toul und Verdun.
That same year he was Lieutenant General of the French king in Toul and Verdun.
Wikipedia v1.0

Februar 1939 in Königs Wusterhausen) ist ein deutscher Kameramann.
Jörg Schmidt-Reitwein (born 1939 in Königs Wusterhausen, Germany) is a German cinematographer.
Wikipedia v1.0

Die Einrichtung wurde schließlich auf Befehl des Königs Louis Bonaparte nach Amsterdam gebracht.
On the orders of king Louis Bonaparte, brother of Napoleon, the museum moved to Amsterdam in 1808.
Wikipedia v1.0