Übersetzung für "Kurzfristiger kredite" in Englisch
Sie
finanzierte
diese
Aktivität
über
eine
Menge
kurzfristiger
Kredite
und
eine
hauchdünne
Eigenkapitaldecke.
They
funded
this
activity
with
a
lot
of
short-term
debt
and
a
wafer-thin
cushion
of
equity.
News-Commentary v14
Massive
Investition
kurzfristiger
Kredite
in
High-Yield-Anlagen,
deren
Sicherheit
und
Liquidität
man
überschätzte.
Massive
investment
of
short-term
borrowings
in
high
yield
assets
with
over-estimated
safety
and
liquidity.
WikiMatrix v1
Immer
großzügigere
Bonussysteme
haben
zur
Vergabe
spekulativer,
kurzfristiger
Kredite
ohne
ausreichende
Sicherheiten
geführt.
Increasingly
generous
bonus
systems
have
driven
speculative,
short-term
lending
without
sufficient
security.
TildeMODEL v2018
Immer
großzügigere
Bonussysteme
haben
zur
Vergabe
spekulativer,
kurzfristiger
Kredite
ohne
ausreichende
Sicherheiten
geführt.
Increasingly
generous
bonus
systems
have
driven
speculative,
short-term
lending
without
sufficient
security.
TildeMODEL v2018
Das
Gesamtkreditportfolio,
einschließlich
kurzfristiger
Kredite
an
Kommunen,
verzeichnete
ein
Plus
von
22%.
The
total
loan
portfolio,
including
short
term
lending
to
municipalities,
increased
by
22%.
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
bei
der
Kreditvergabe
war
vorwiegend
auf
die
Ausreichung
kurzfristiger
Kredite
an
Kommunen
zurückzuführen.
The
increase
in
lending
was
primarily
due
to
short
term
loans
to
municipalities.
ParaCrawl v7.1
In
ein
Regelwerk
gehören
vor
allem
Maßnahmen
zur
Offenlegung
der
Finanzdaten
mit
einem
vergleichbaren
Standard,
Transparenz
bei
allen
Finanzmarkttransaktionen,
effizientere
Finanzmärkte,
bessere
Aufsichtsmaßnahmen
auf
seiten
der
Kreditgeber
und
Kreditnehmer,
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Vergabe
kurzfristiger
Kredite
und
zur
Eindämmung
von
Spekulationen
sowie
Anreize
zugunsten
langfristiger,
grenzübergreifender
Kreditvereinbarungen.
Above
all,
a
regulatory
system
must
include
measures
for
the
compulsory
disclosure
of
financial
data
of
a
comparable
standard,
for
transparency
in
all
finance
market
transactions,
for
more
efficient
financial
markets,
for
better
supervision
by
creditors
and
borrowers,
for
measures
to
reduce
the
volume
of
short-term
borrowing
and
to
curb
speculation,
as
well
as
incentives
for
long-term
cross-border
loan
agreements.
Europarl v8
Der
Internationale
Währungsfonds
und
die
Notenbanken
sollten
in
miteinander
abgestimmter
Weise
für
Liquidität
in
Form
kurzfristiger
Kredite
an
unter
dem
Rückgang
von
Kapitalzuflüssen
und
Exporterträgen
leidende
Schwellenländer
sorgen.
The
International
Monetary
Fund
and
central
banks
should
increase
liquidity
in
a
coordinated
fashion
in
the
form
of
short-term
credit
to
emerging-market
economies
suffering
from
cuts
in
capital
inflows
and
export
earnings.
News-Commentary v14
Diese
Entwicklung
war
erneut
in
erster
Linie
auf
die
negative
Vergabe
kurzfristiger
Kredite
an
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
zurückzuführen
,
die
wiederum
teilweise
mit
dem
geringeren
Bedarf
an
Betriebskapital
im
Gefolge
der
drastischen
Eintrübung
von
Konjunktur
und
Geschäftsaussichten
in
den
ersten
Monaten
des
Jahres
sowie
mit
dem
verstärkten
Rückgriff
auf
Liquiditätspuffer
zur
Finanzierung
dieses
Betriebskapitals
zusammenhing
.
This
development
is
again
mainly
due
to
a
negative
flow
of
short-term
lending
to
non-financial
corporations
,
which
partly
reflects
a
lower
need
for
working
capital
in
view
of
the
sharp
deterioration
in
economic
activity
and
business
prospects
during
the
first
few
months
of
the
year
,
and
greater
recourse
to
liquidity
buffers
in
financing
such
working
capital
.
ECB v1
Die
Rendite
wurde
mit
nominal
6,7
%
auf
die
Gesamtvermögenswerte
nach
Steuern
ermittelt
[76].Ernst
&
Young
hat
erklärt,
dass
sich
das
Betriebskapital
(in
Höhe
von
600
Mio.
NOK)
aus
dem
Gesamtvermögen
abzüglich
kurzfristiger
Kredite
zusammensetzt.
The
rate
of
return
was
fixed
at
6,7
%
nominal
return
on
total
assets
after
tax
[76].Ernst
&
Young
have
explained
that
the
operational
capital
(of
NOK
600
million)
is
composed
of
total
assets
less
short-term
debt.
DGT v2019
Anhand
des
Ergebnisses
der
Analyse
des
diskontierten
Cashflow
sei
die
Bewertung
der
Vermögenswerte
(einschließlich
kurzfristiger
Kredite)
von
einem
realen
Wert
von
698
Mio.
NOK
auf
619
Mio.
NOK
reduziert
worden.
Based
on
the
result
of
the
discounted
cash
flow
analysis,
the
value
of
the
assets
(including
short-term
debt)
was
reduced
from
a
real
value
of
NOK
698
million
to
NOK
619
million.
DGT v2019
Auch
der
Schuldendienst
der
öffentlichen
Haushalte
überstieg
die
Prognosen,
insbesondere
infolge
der
Ausweitung
des
Systems
kurzfristiger
Kredite
und
aufgrund
der
hohen
Zinssätze.
Public
debt
servicing
has
also
thrown
forecasts
into
disarray,
primarily
because
of
the
expansion
of
the
system
of
short-term
loans
and
high
interest
rates.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sah
der
IBP
2003
eine
Finanz-
und
Vermögensumstrukturierung
vor
(Pkt
3.2),
die
die
„Tilgung
kurzfristiger
Kredite
und
die
Veräußerung
von
nicht
benötigtem
unproduktiven
Vermögen“
beinhaltete.
The
2003
IBP
also
provided
for
financial
restructuring
and
asset
restructuring,
which,
according
to
the
plan
(point
3.2),
concerned
‘repayment
of
short-term
loans
and
the
sale
of
unnecessary
assets
not
connected
with
production.’
DGT v2019
So
konnte
Tieliikelaitos
nicht
nur
8,5
Mio.
EUR
aufgrund
unterschiedlicher
Gewinnspannen
verbuchen,
sondern
kam
darüber
hinaus
noch
in
den
Genuss
kurzfristiger
zinsfreier
Kredite.
Therefore,
in
addition
to
EUR
8,5
million
difference
in
margins,
Tieliikelaitos
benefited
from
short-term
interest-free
credits.
DGT v2019
Außerdem
ist
die
Beihilfe
auch
auf
das
unbedingt
notwendige
Mindestmaß
zur
Wiederherstellung
der
Rentabilität
begrenzt,
da
sie
hauptsächlich
den
unmittelbaren
Bedarf
an
der
Refinanzierung
bereits
fälliger
kurzfristiger
Kredite
deckt
und
damit
der
Gesellschaft
keine
überschüssige
Liquidität
zuführt.
Moreover,
the
aid
is
also
limited
to
the
strict
minimum
for
restoring
viability
given
that
the
aid
essentially
covers
the
imminent
refinancing
needs
for
mature
short-term
loans
and
thus
does
not
equip
the
company
with
any
surplus
liquidity.
DGT v2019
Die
Deckungsobergrenze
liegt
bei
50%
im
Falle
kurzfristiger
Kredite
(für
die
Produktion)
und
mittel-
und
langfristiger
Darlehen
(für
Produktionsvorhaben,
die
Erstellung
von
Programmkatalogen
und
zur
finanziellen
Unterstützung
der
Unternehmen).
The
ceiling
for
cover
is
fixed
at
50%
of
short
term
credit
(for
production)
and
medium/long
term
loans
(for
production,
the
constitution
of
production
catalogues
and
strengthening
companies
financially).
TildeMODEL v2018
Es
besteht
kein
Zweifel
daran,
daß
die
Verfügbarkeit
von
EIB-Finanzmitteln
dazu
beigetragen
hat,
den
KMU
Zugang
zu
langfristigem
Kapital
zu
verschaffen,
das
ihnen
ansonsten
entweder
nicht
zur
Verfügung
gestanden
hätte
oder
auf
die
heiklere
(und
teurere)
Umschichten
kurzfristiger
Kredite
beschränkt
geblieben
wäre.
There
is
no
doubt
that
the
availability
of
EIB
finance
has
helped
to
provide
access
to
long
term
capital
for
SMEs,
which
otherwise
would
either
not
have
been
available
or
have
remained
limited
to
the
more
precarious
(and
more
expensive)
rolling-over
of
short-term
credits.
TildeMODEL v2018
Die
Regierung
sah
sich
zu
einer
massiven
Aufnahme
kurzfristiger
Kredite
gezwungen,
da
die
Staatseinnahmen
wegen
der
unzulänglichen
Steuererhebung
und
-eintreibung
sowie
einer
erheblichen
Steuerflucht
nur
11
%
des
Bruttosozialprodukts
(BSP)
ausmachen.
The
authorities
have
had
to
resort
to
massive
short-term
borrowing
because
revenue
accounts
for
only
11%
of
GDP,
due
to
weak
tax
collection
and
administration
and
significant
tax
evasion.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Jahr
wurden
75%
der
Mittel,
die
private
Einrichtungen
insgesamt
als
neue
Darlehen
aufgenommenen
hatten,
in
Form
kurzfristiger
Kredite
vergeben.
In
that
year
short-term
loans
accounted
for
75
percent
of
the
total
volume
of
new
loans
drawn
by
private
organizations.
TildeMODEL v2018
Die
zur
Schließung
der
finanziellen
Lücke
erforderliche
Inanspruchnahme
kurzfristiger
externer
Kredite
zu
äußerst
ungünstigen
Bedingungen
nahm
stark
zu.
The
reliance
on
shortterm
external
financing
at
extremely
unfavourable
conditions
to
close
the
fiscal
gap
has
rapidly
increased.
EUbookshop v2
Umschuldungen,
die
auch
im
übrigen
in
grossem
Umfang
anstanden,
weil
der
Anteil
kurzfristiger
Kredite
angesichts
des
Zinsanstiegs
in
den
letzten
Jahren
kräftig
zugenommen
hatte,
waren
nicht
mehr
gesichert.
The
rescheduling
of
debts
(for
which
there
has
been
a
great
demand,
since
the
proportion
of
shortterm
credits
has
increased
considerably
in
recent
years
on
account
of
the
rise
in
interest
rates)
has
no
longer
been
assured.
EUbookshop v2
Dies
bedeutete,
daß
die
neuen
Vorschriften
für
alle
staatlichen
Zuschüsse
zu
Zinsen
kurzfristiger
Kredite
galten,
deren
Laufzeit
nach
dem
30.
Juni
1998
endete.
This,
strictly
speaking,
meant
that
the
new
rules
would
be
applicable
to
national
contributions
to
pay
interest
on
short-term
loans
expiring
after
30
June
1998.
EUbookshop v2
In
ähnlicher
Weise
wäre
die
Positionierung
des
IWF
als
Versicherer
allgemeiner
Risiken
durch
Einführung
vorbeugender
Kreditrahmen
oberhalb
der
normalen
Ziehungslimits
weder
mit
seiner
Aufgabe
zur
Gewährung
finanzieller
Unterstützung
zu
bewusst
nicht
risikoabhängigen
Bedingungen
noch
mit
dem
gegenwärtigen
System
der
Refinanzierung
kurzfristiger
IWF-Kredite
durch
risikofreie
offizielle
Reserven
vereinbar.
Similarly,
positioning
the
IMF
as
a
general
risk
insurer
by
introducing
precautionary
credit
lines
above
normal
access
limits
would
be
compatible
neither
with
its
mission
to
provide
financial
assistance
on
deliberately
non-risk-adjusted
terms
nor
with
the
current
system
of
refinancing
short-term
Fund
credit
through
risk-free
official
reserves.
News-Commentary v14
Die
Kommission
wird
jedoch
staatliche
Beihilfen
für
Kredite
zulassen,
die
nach
dem
Ermessen
des
Mitgliedstaats
bestimmte
Tätigkeiten
und/oder
Betriebe
ausschließen,
unter
der
Bedingung,
daß
der
Mitgliedstaat
nachweisen
kann,
daß
diese
Ausschlüsse
dadurch
gerechtfertigt
sind,
daß
die
Schwierigkeiten
der
betreffenden
Betriebe
bei
der
Beschaffung
kurzfristiger
Kredite
bedeutend
geringer
sind
als
in
den
übrigen
Betrieben
der
Agrarwirtschaft.
The
Commission
will,
however,
accept
national
aid
for
such
loans
which,
at
the
discretion
of
the
Member
State
concerned,
excludes
certain
activities
and/or
certain
operators,
provided
that
the
Member
State
is
able
to
demonstrate
that
all
such
instances
of
exclusion
are
justified
on
the
grounds
that
the
problems
of
obtaining
short-term
loans
faced
by
those
excluded
are
inherently
less
significant
than
in
the
rest
of
the
agricultural
economy.
EUbookshop v2
Zudem
sollte
auch
ein
neues
Instrument
eingesetzt
werden,
das
eine
harmlose
Vermögenspreisinflation
von
einer
gefährlichen
Vermögenspreisinflation
unterscheidet,
wobei
den
Zentralbanken
eine
neue
Aufgabe
übertragen
wird,
nämlich
hebelfinanzierte
Preissteigerungen
von
Vermögenswerten
auf
Grundlage
der
leichten
Verfügbarkeit
kurzfristiger
Kredite
zu
kontrollieren.
There
should
also
be
a
new
tool
distinguishing
benign
from
dangerous
asset
inflation,
with
central
banks
being
given
a
new
mission
of
controlling
leveraged
asset
price
rises,
based
on
the
ready
availability
of
short-term
credit.
WikiMatrix v1
Das
Bankengeschäft
in
Ruanda
ist
vor
allem
auf
die
Bereitstellung
kurzfristiger
Kredite
ausgerichtet,
und
der
schwierige
Zugang
zu
langfristigen
Finanzierungen
gilt
als
ein
Haupthindernis
für
das
Wirtschaftswachstum
im
Land.
Banking
activity
in
Rwanda
predominantly
focuses
on
providing
short-term
loans
and
access
to
long-term
credit
is
recognised
as
a
major
constraint
to
economic
growth
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Diese
standen
fast
vollständig
im
Zusammenhang
mit
der
Rück-
zahlung
kurzfristiger
Kredite
bei
den
von
uns
im
letzten
Jahr
erworbenen
Unternehmen.
These
were
almost
entirely
connected
to
the
repayment
of
current
loans
at
the
companies
which
were
acquired
last
year.
ParaCrawl v7.1