Übersetzung für "Kurzfristig entscheiden" in Englisch

Deshalb möchte ich mich immer erst kurzfristig entscheiden, worüber ich rede.
That is why I always wish to decide at short notice what exactly I will talk about.
ParaCrawl v7.1

Auch die Teilnahme und die Führung durch EUREKA sind beispielgebend, weil EUREKA hier sehr effizient und kurzfristig entscheiden kann, und letztlich auch einen großen Teil der Verantwortung trägt.
Participation and management by Eureka is also exemplary, as Eureka is able to make very efficient and rapid decisions on this as well as ultimately bearing a large share of the responsibility.
Europarl v8

So wäre es denkbar, auf dem Luxemburger Gipfel kurzfristig zu entscheiden, den Mitgliedstaaten diesen Manövrierspielraum zuzugestehen.
A short-term decision of the Luxembourg Summit could be to allow Member States this room for manoeuvre.
TildeMODEL v2018

Die Antragstellerin beantragt die Verlängerung der im Beschluß vom 30. April 1999 ergangenen einstweiligen Anordnung zu den gleichen Modalitäten und beantragt, möglichst kurzfristig zu entscheiden.
The applicant claims that the measures granted in the order of 30 April 1999 should be extended under the same conditions and requests that a decision be adopted as soon as possible.
EUbookshop v2

Die Pflicht, in einer Erstaufnahmeeinrichtung zu wohnen, endet unter anderem dann, wenn das BAMF mitteilt, nicht kurzfristig entscheiden zu können, ob ein Asylantrag offensichtlich unbegründet bzw. unzulässig ist (§ 50 Abs. 1 Nr. 1 AsylG).
The duty to reside in an initial reception center ends (inter alia) if the BAMF is unable to decide speedily whether an asylum application is manifestly unfounded or inadmissible (Section 50 (1) no. 1 AsylG).
ParaCrawl v7.1

Das Gelände wird steiler als gedacht und es sind immer wieder eisige Passagen dabei, sodass wir uns entscheiden, kurzfristig auf die Steigeisen umzusatteln und am Seil weiter zugehen.
The terrain is steeper than expected and there are always icy passages here, so we decide to saddle on the crampons and go further on the rope.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann ein Implantat wahlweise entweder ohne diese Klammern 57, 58 oder mit diesen Klammern 57, 58 eingesetzt werden, der Operateur kann kurzfristig entscheiden, ob die Klammern 57, 58 aufgesetzt werden und dadurch Anlageelemente geschaffen werden, oder ob dies nicht notwendig ist.
In this way, an implant can be selectively inserted either without these clamps 57, 58 or with these clamps 57, 58 . The surgeon can decide at a moment's notice whether the clamps 57, 58 will be attached and abutment elements thus created, or whether this is not necessary.
EuroPat v2

Hierdurch kann der Benutzer selbst und kurzfristig entscheiden, ob er das Fahrrad 50 mit oder ohne Hilfsmotor 60 nutzen will.
The user can hereby quickly decide if he wants to use the bicycle 50 with or without the auxiliary motor 60 .
EuroPat v2

Ob Sie sich für eine Autovermietung in Mamaia für lange oder kurzfristig entscheiden, wird Promotor Rent a Car das Auto ohne eine Meilenzahl Begrenzung.
Whether you choose a rent a car service in Mamaia on a long or short term, Promotor Rent a Car offers you the car without imposing a limit of kilometres.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich hatten wir eh nicht vor lange in Belize zu bleiben, und außer vielleicht einer Halbtagestour mit unseren Booten hatten wir auch nichts weiter geplant, so daß wir uns kurzfristig entscheiden auch auf die Bootstour zu verzichten und Belize schnellstmöglich wieder zu verlassen.
Actually, we did not have to remain anyhow before long in Belize, and except maybe of a half day tour by our boats we had also planned nothing else, so that we we also decide at short notice to renounce the boat tour and to leave Belize as quickly as possible again.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen aber jedem Jugendlichen die Möglichkeit geben, sich auch kurzfristig noch zu entscheiden und in Düsseldorf dabei zu sein.“
We want to give every youngster the chance to decide at short notice and to be amongst us at Düsseldorf.”
ParaCrawl v7.1

Die Objekte wurden teilweise abgehängt, es kam jedoch auch das neu entwickelte Stativsystem von Illuminist zum Einsatz. Dieses System ermöglicht einen noch flexibleren und vielseitigeren Einsatz unserer Lichtobjekte. So konnten die Bühnenbildner von Ich+Ich jeweils kurzfristig entscheiden, welche Objekte hängend und welche bis zu drei Meter hoch auf den Stativen stehend installiert werden sollten.
This system allows for an even more flexible and varied use of our light objects. This way, the set-designers of Ich+Ich could decide shortly, which objects should be suspended and which objects should be fixed on the up to three meters high tripods.
ParaCrawl v7.1

In Demokratien führen häufige Wahlen zu kurzfristigen politischen Entscheidungen.
In democracies, repeated elections lead to short-term policy choices.
News-Commentary v14

Bei der kurzfristigen Brückenplanung werden kurzfristige Entscheidungen zur Brückenöffnungsstrategie getroffen.
In case of bridge planning process on a short-term decisions are made on the strategy for opening of the bridge.
DGT v2019

Dann werden an Hand völlig unzulänglicher Informationen kurzfristige Entscheidungen getroffen.
Producers (or associations on behalf of producers) in the Member States make estimates of their intended capacity five, ten or fifteen
EUbookshop v2

Plötzliche Änderungen dieser Instrumente schaffen einen volatilen Markt mit dem Risiko kurzfristiger Entscheidungen.
Sudden changes in these instruments create a volatile market with a risk of short-term decisions.
ParaCrawl v7.1

Es musste dann kurzfristig eine Entscheidung vor Ort getroffen werden.
Then it was necessary to make a decision on the spot at short notice.
ParaCrawl v7.1

Eine auf Dauer angelegte Unternehmensentwicklung hat daher Vorrang vor kurzfristigen Entscheidungen.
Long-term plans for company development therefore take precedence over short-term decisions.
ParaCrawl v7.1

Der Fokus liegt hier auf kurzfristig umsetzbare operative Entscheidungen.
Here the focus lies on short-term realisable operative decisions.
ParaCrawl v7.1

Das könnte sich kurzfristig auf die Entscheidungen der Anleger auswirken.
This may affect investors' decisions in the short term.
ParaCrawl v7.1

Und die Freiheit, eigene - auch kurzfristige - Entscheidungen treffen zu können.
As well as the freedom to take your own decisions - also at short notice.
ParaCrawl v7.1

Soll der Emissionshandelsmarkt langfristig bestehen bleiben, ist die Sicherstellung seiner kurzfristigen Lebensfähigkeit entscheidend.
It is critical to secure the viability of the emissions trading market in the short term if it is to survive in the longer term.
Europarl v8

Gleichzeitig darf Obama über diesen langfristigen Fragen nicht die entscheidenden kurzfristigen Aspekte aus den Augen verlieren.
At the same time, Obama cannot allow these long-term issues to divert his attention from crucial short-term issues.
News-Commentary v14

Auch muss (zumindest kurzfristig) eine Entscheidung zwischen Lebensqualität und Marktdynamik getroffen werden.
There is also a choice (at least in the short term) between quality of life and market dynamics.
TildeMODEL v2018

Kurzfristige Entscheidungen werden nach und nach durch ein langfristiges Konzept mit mehrjährigen Maßnahmen ersetzt.
Short-term decisions will be gradually replaced by a long-term approach allowing multiannual measures to be adopted.
TildeMODEL v2018

Die Vergütungspolitik leistete kurzfristig orientierten Entscheidungen Vorschub und schuf Anreize für das Eingehen übermäßiger Risiken.
Remuneration policies contributed to short-term decision making and created incentives for taking excessive risk.
TildeMODEL v2018

Es erforderte sehr kurzfristige Entscheidungen: Welche Reifen ziehen wir auf, welche sind überhaupt da?
It required decisions at very short notice: which tyres do we go for, which ones are available at all?
ParaCrawl v7.1

Sie können kurzfristige Entscheidungen so treffen, dass sie mit einer langfristigen Vision übereinstimmen.
They can direct short-term decisions so that they are consistent with a long-term vision.
ParaCrawl v7.1

Wenn es eine Katastrophe gibt, ist es absolut richtig, dass Hilfe kurzfristig eine entscheidende Rolle spielt, aber wenn wir uns die langfristige Entwicklung ansehen, wird unsere Hilfe manchmal falsch zugeteilt.
When there is a disaster it is absolutely right that aid plays a vital role in the short term but when we are looking at long-term development sometimes our aid is misallocated.
Europarl v8

Die Einführung einer einheitlichen Währung in weniger als zwei Jahren ist nun auf gutem Wege, der Stabilitäts- und Wachstumspakt bewirkt, daß die Finanzmärkte, die Investoren und die Allgemeinheit darauf vertrauen können, daß der Euro eine stabile Währung und nicht infolge kurzfristiger politischer Entscheidungen einer oder mehrerer Regierungen innerhalb der neuen Währungszone Schwankungen ausgesetzt sein wird.
The establishment of a single currency in less than two years' time is now firmly on course; the stability and growth pact ensures that the financial markets, investors and the general public can all be confident that the Euro will be a stable currency and will not be subject to fluctuations because of short-term policies being pursued by one or more governments within the new currency zone.
Europarl v8

Es tut mir leid, wenn das in der jüngsten Mitteilung über die Büros für technische Hilfe nicht klar genug zum Ausdruck gekommen ist, aber wir müssen die Arbeit fortsetzen und dafür sorgen, daß auch die kurzfristigen Entscheidungen ein Schritt in Richtung einer mittelfristigen Lösung darstellen.
I regret it if this has not come out clearly enough in its recent communication on the Technical Assistance Offices, but work needs to continue to make sure that the short-term decisions are also a step towards the medium-term solution.
Europarl v8

Das Grünbuch vom April 2009 untersucht viele strukturelle Beschränkungen in der gemeinsamen Fischereipolitik: Überkapazität, den Mangel an genau definierten Zielen, die Annahme von kurzfristigen Entscheidungen, den Mangel an Verantwortung in diesem Sektor und die ungenügende Einhaltung der Vorschriften im Allgemeinen.
The Green Paper of April 2009 looks at various structural constraints in the common fisheries policy: overcapacity, lack of precise objectives, adoption of short-term decisions, lack of responsibility in the sector and poor compliance in general.
Europarl v8

Sie werden verstehen, daß ich nicht gedenke, mich der Debatte das Parlaments anzuschließen, in der es um mögliche kurzfristige Entscheidungen zu den Zinssätzen geht, obwohl viele Parlamentsabgeordnete auf diese Entscheidung angespielt haben.
You will understand that I will not join Parliament in the debate on what decisions might be taken in the short-term on interest rates, although that decision has been alluded to by various Members of Parliament.
Europarl v8

Dieser unsinnige Glaube an die Effizienz oder gar Perfektion des Liberalismus hat zu Blindheit gegenüber der Zukunft geführt, das öffentliche Handeln und die öffentlichen Dienstleistungen diskreditiert, diejenigen verurteilt, die langfristige öffentliche Investitionen für notwendig halten, und die Kostenrechnungen unter Ausschluss des allgemeinen Interesses und der positiven bzw. negativen Folgen von aus kurzfristiger Sicht getroffenen Entscheidungen sektoralisiert.
The senseless belief that liberalisation is effective, not to say perfect, has created short-sightedness with regard to the future, devalued public action and public services, condemned those who believe in the need for long-term public investment and divided funding, excluding general interest and the positive or negative effects of decisions taken in the short term.
Europarl v8

Herr Kommissar, Herr Präsident, wir haben es hier mit einem Schulbeispiel zu tun, das deutlich macht, welche politischen Schwierigkeiten damit verbunden sind, kurzfristig Entscheidungen zu treffen, die äußerst kompliziert sind und deren positive Effekte erst 10 oder 15 Jahre später ermessen werden können.
Mr President, Commissioner, what we have here is a textbook case illustrating the political difficulty involved in taking decisions that are burdened with complications in the short term and whose positive results it will only be possible to appreciate in full 10 or 15 years later.
Europarl v8