Übersetzung für "Kurzfristig besuchen" in Englisch
Unsere
Zimmer
sind
sowohl
für
lang-und
kurzfristige
Besuche.
Our
rooms
are
available
for
both
long-term
and
short-term
visits.
ParaCrawl v7.1
Ein
Business-Visum
erlaubt
Einzelpersonen
Katar
für
eine
kurzfristig
auf
arbeitsbezogene
Besuche
einzugeben.
A
business
visa
permits
individuals
to
enter
Qatar
for
a
short
term
basis
on
work-related
visits.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stellen
vermitteln
Zimmer
für
kurzfristig
anreisende
Besucher.
They
will
book
hotel
rooms
for
visitors
arriving
at
short
notice.
ParaCrawl v7.1
Am
16.
April
bekommen
wir
kurzfristig
angekündigten
Besuch
von
Tom
und
Aila.
On
April
16
Tom
and
Aila
visit
us
with
only
short
notice.
ParaCrawl v7.1
Kurzfristige
Besuche
in
der
Region
von
Dubrovnik
sind
wirklich
unmöglich.
Short
term
visits
to
the
Dubrovnik
region
are
simply
impossible.
ParaCrawl v7.1
Was
wäre,
wenn
wir
verstehen
würden,
dass
wir
auf
diesem
Planeten
kurzfristig
Besucher
sind?
What
if
we
understood
that
we
are
short-term
visitors
on
this
planet?
CCAligned v1
Die
Wohnung
ist
ideal
für
kurzfristige
Besuche
in
Wien
und
wird
ausschliesslich
auf
private
Referenz
vergeben.
It
is
ideal
for
short
visits
in
Vienna
and
is
based
solely
on
personal
references.
CCAligned v1
Die
Wohnung
ist
ideal
für
kurzfristige
Besuche
in
Wien
und
wird
ausschließlich
auf
private
Referenz
vergeben.
It
is
ideal
for
short
visits
in
Vienna
and
is
based
solely
on
personal
references.
ParaCrawl v7.1
Inwieweit
werden
die
Ergebnisse
Ihres
Besuchs
kurzfristig
sowie
mittel-/langfristig
den
Bedürfnissen
der
Institution
(und
gegebenenfalls
des
Hochschulwesens)
in
dem
betreffenden
Partnerstaat
gerecht?
How
will
the
outputs
of
your
visit
meet
the
needs
of
the
institution
(and,
if
appropriate,
the
higher
education
system)
in
the
Partner
State
in
the
short
and
medium/long-term
?
EUbookshop v2
Das
britische
Museum
für
Naturgeschichte
(Natural
History
Museum
NHM)
hat
sein
laufendes
Angebot
erweitert
und
lädt
Wissenschaftler
zu
kurzfristigen
Besuchen
zur
Nutzung
der
Einrichtungen
des
Museums
und
der
mit
ihm
verbundenen
Einrichtungen
für
Forschungszwecke
ein.
The
Natural
History
Museum
(NHM)
in
the
UK
is
extending
its
current
offer
to
invite
researchers
to
undertake
shortterm
visits
to
utilise
the
facilities
of
the
NHM
and
its
associated
museums
for
research
purposes.
EUbookshop v2
Die
Teilnehmer
am
gemeinschaftlichen
Programm
(Community
Programme)
(d.
h.
Langzeltarbeitslose)
werden
von
nun
an
dazu
ermutigt,
kurzfristige
Ausbildungskurse
zu
besuchen.
The
Community
Programme
for
the
longterm
unemployed
is
now
being
linked
to
short-term
courses.
EUbookshop v2
Eine
solche
Mietwohnung
ist
eine
perfekte
Wahl
für
kurzfristige
Besucher
von
Kiew
und
eine
ausgezeichnete
Alternative
zu
einem
Hotelzimmer
in
jedem
Hotel
in
Kiew.
Such
rent
apartment
is
a
perfect
choice
for
short-term
visitors
of
Kiev,
and
is
an
excellent
alternative
to
a
hotel
room
of
any
hotel
in
Kiev.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
seien
wir
Menschen
nichts
anderes
als
kurzfristige
Besucher
auf
der
Erde,
Touristen
vergleichbar,
und
wir
sollten
diesen
Ort
unversehrt
zurücklassen,
damit
auch
unsere
Nachkommen
Freude
daran
haben
könnten.
Certainly
we
humans
are
nothing
but
short-term
visitors
on
earth,
like
tourists,
and
we
should
leave
this
place
undamaged
for
our
descendants
who
will
want
to
enjoy
it
too.
ParaCrawl v7.1
Da
Neli
läufig
wurde,
planten
wir
ganz
kurzfristig
unseren
Besuch
in
Finnland
mit
der
ganzen
Familie.
Neli
started
her
seasons
so
we
planned
a
short-dated
visit
in
Finland
with
our
whole
family.
ParaCrawl v7.1
Kurzfristige
Besuche
sind
in
der
Region
von
Dubrovnik
wirklich
nicht
möglich,
da
man
in
jedem
Ort
von
seiner
Geschichte,
kristallklarem
Meer,
ungewöhnlichen
Gerichten
und
erlesenen
Weinen
bezaubert
wird.
Short-term
visits
to
the
Dubrovnik
region
are
really
impossible,
as
each
location
will
conquer
you
by
its
history,
crystal
clear
sea,
unusual
meals
and
top
wines.
ParaCrawl v7.1
Erzählt
wird
die
Anekdote,
in
der
Kibbuzbewohner
1946
für
UNO-Besucher
kurzfristig
frische
Blumen
gepflanzt
hatten,
um
vor
den
Gästen
den
Eindruck
zu
erwecken,
sie
könnten
die
Wüste
zum
Blühen
bringen,
ein
Verfahren,
das
bereits
vor
Churchill
in
Tel
Aviv
funktioniert
haben
soll.
He
recounts
the
anecdote
in
which
Kibbuz
inhabitants
in
1946
had
planted
fresh
flowers
on
short
notice
for
UN
visitors
in
order
to
arose
the
impression
they
could
bring
the
desert
to
bloom,
a
procedure
which
is
said
to
have
been
successful
in
front
of
Churchill
in
Tel
Aviv
before.
ParaCrawl v7.1
Ein
Touristenvisum
für
einen
kurzfristigen
Besuch
in
Russland
für
Tourismus,
Business
Verhandlungen
und
einem
Besuch
in
einem
privaten
Person
ideal
ist.
A
tourist
visa
is
ideal
for
a
short-term
visit
to
Russia
for
tourism,
business
negotiations
and
a
visit
to
a
private
person.
ParaCrawl v7.1
Ein
Touristenvisum
ist
ideal
für
einen
kurzfristigen
Besuch
in
Russland
für
Tourismus,
Business
Verhandlungen
und
einem
Besuch
in
einem
privaten
Person.
A
tourist
visa
is
ideal
for
a
short-term
visit
to
Russia
for
tourism,
business
negotiations
and
a
visit
to
a
private
person.
CCAligned v1
Die
neue
Einrichtung
wird
die
Möglichkeiten
des
Weltzentrums
verbessern,
eine
zunehmende
Zahl
von
Pilgern,
kurzfristigen
Bahá'í-
Besuchern
und
besonderen
Gästen
zu
empfangen.
The
new
facilities
will
improve
the
ability
of
the
World
Centre
to
receive
increasing
numbers
of
pilgrims,
short-term
Bahá'í
visitors,
and
special
guests.
ParaCrawl v7.1
Sollte
ini
Kind
krank
werden,
so
erhalten
die
Arbeitnehmer
die
Möglichkeit
einer
bezahlten
kurzfristigen
Abwesenheit
zwecks
Besuchs
eines
Arztes,
wenn
ein
Arztbesuch
am
Nachmittag
nicht
möglich
ist.
An
employee/parent
of
a
sick
child
will
be
entitled
to
a
justified
paid
short-term
absence
to
visit
a
doctor
if
the
visit
is
impossible
after
working
hours.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
halten
die
diplomatischen
Bemühungen
um
eine
Lösung
der
Krim-Krise
an:
Außenminister
Steinmeier
wird
am
Montagabend
zu
einem
kurzfristig
geplanten
Besuch
ins
Baltikum
aufbrechen.
At
the
same
time,
diplomatic
efforts
to
resolve
the
crisis
in
Crimea
continue.
On
Monday
evening
Foreign
Minister
Steinmeier
will
set
off
at
short
notice
on
a
trip
to
the
Baltic.
ParaCrawl v7.1
Sehr
geehrte
Geschäftspartner,verehrte
Kunden,liebe
Freunde,lassen
Sie
sich
durch
unsere
Impressionen
von
der
ausgezeichnet
besuchten
DKT
l
IRC
2015
noch
kurzfristig
zu
einem
Besuch
in
Nürnberg
begeistern.
Dear
business
partners,
valued
customers,
our
dear
friends,Let
yourself
be
inspired
by
our
impressions
of
the
excellently
attended
DKT
l
IRC
2015
and
decide
to
come
to
Nuremberg
at
short
notice
.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
auf
der
PRINT
ihre
Eignung
für
den
qualitativ
hochwertigen
Short-run-Color-Markt
beim
Druck
zahlreicher
Aufträge
unter
Beweis
stellen,
die
von
den
Besuchern
kurzfristig
ausgewählt
werden
können.
At
PRINT
it
will
demonstrate
its
suitability
for
the
high-quality
short-run
colour
market
by
printing
customer
jobs
and
other
jobs
selected
at
short
notice
by
visitors
to
the
show.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
alles
anders,
und
Sie
können
Tschechische
Republik
Kurzfristige
besuchen
und
verbringen
viel
Zeit
in
Apartments
Miete
Prag.
Today,
everything
is
different
and
you
can
visit
Czech
republic
and
spend
time
in
.
ParaCrawl v7.1
Sie
bieten
in
der
Regel
langfristige
Vermietung,
aber
in
einigen
Fällen
kann
kurzfristige
Vermietungen
für
Besucher
bleiben
ein
bis
drei
Monate
bieten.
They
usually
offer
long-term
rentals,
but
in
some
cases
may
offer
short-term
rentals
for
visitors
staying
one
to
three
months.
ParaCrawl v7.1