Übersetzung für "Kritischer augenblick" in Englisch

Der heutige Tag ist ein kritischer Augenblick in unseren Bemühungen.
Today marks a critical juncture in our endeavor.
OpenSubtitles v2018

Das ist daher ein kritischer Augenblick.
This is a critical juncture.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein kritischer Augenblick.
It is the critical moment and he must not be disturbed. We cannot go inside either.
OpenSubtitles v2018

Business-Porträts sind kritischer Augenblick, als in der Vergangenheit infolge großer mit der online-Welt zu erhöhen.
Business portraits are more critical right now than in the past as a result of huge increase with the online world.
ParaCrawl v7.1

Bitte sag meinen Eltern, dass unsere Dunkle Materie- Forschung in einem kritischer Augenblick befindet... und dass ich nicht zur Hochzeit meines Cousins Sanjay kommen kann.
Please tell my parents that our dark matter research is at a critical juncture. I can't come for my cousin Sanjay's wedding.
OpenSubtitles v2018

Auch im Leben eines Avatars kommt ein entscheidender und kritischer Augenblick, wenn er sich seiner fleischgewordenen Herkunft und der Mission seines Herabsteigens bewußt wird, indem er/sie sich des Avatar-Seins erinnert.
There comes a critical moment, even in the Avatar’s life, when he remembers his avatarhood and the mission of his descent.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein kritischer Augenblick, in dem der Gegensatz zwischen der Denkweise Jesu und der seiner Jünger hervortritt.
It is a critical moment at which the contrast between Jesus’ way of thinking and that of the disciples emerges.
ParaCrawl v7.1

Bos Gerichtsverfahren fand in einem für China kritischen Augenblick statt.
Bo’s trial occurred at what is a critical moment for China.
News-Commentary v14

Im kritischen Augenblick versagte seine Kunst.
His art failed at the critical moment.
Tatoeba v2021-03-10

Wir können nicht zulassen, dass dies in diesem kritischen Augenblick einfach dahinschwindet.
At this critical moment, we can’t allow this to fade away.
News-Commentary v14

Unsere Panzer greifen erst im kritischen Augenblick ein.
As for our tanks, we'll use them Only at the critical juncture.
OpenSubtitles v2018

Gene des weißen Rennens sind an einem rückläufigen globalen kritischen Augenblick.
White Race genes are at a recessive global juncture.
ParaCrawl v7.1

Am kritischen Augenblick des Mannes und der Maschine, finden kreative Interaktionen statt.
At the juncture of man and machine, creative interactions will take place.
ParaCrawl v7.1

Im kritischen Augenblick trat ein neuer, günstiger Faktor in Erscheinung.
At the critical moment, a new and favorable factor came into the reckoning.
ParaCrawl v7.1

Noch ist Claudia trocken, jetzt kommt der kritische Augenblick.
Claudia is still dry, now the critical moment approaches.
ParaCrawl v7.1

Wenn der kritische Augenblick der Geschichte sich leise nähert, wird niemand ausgelassen.
When the critical moment in history quietly approaches, no one will be left out.
ParaCrawl v7.1

Das Konzept der Transnationalität muss in diesem kritischen Augenblick gestärkt werden.
It is at this juncture that the concept of transnationality must be invigorated.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls; wie könnte man sonst in einem kritischen Augenblick richtig handeln?
Otherwise, how could one handle oneself well at a critical juncture?
ParaCrawl v7.1

Jeder fühlte, dass im kritischen Augenblick gerade er der Mutigste und Stärkste sein würde.
Everyone felt that in the worst moment he would be the strongest and most fearless.
ParaCrawl v7.1

Und wenn der kritische Augenblick kommt, dann reagieren wir - wir reagieren automatisch richtig.
So when the critical moment comes that we react - that we react automatically the right way.
ParaCrawl v7.1

Sie werden an jedem kritischen Augenblick benutzt und selbstverständlich eine Hauptrolle in den Geschäften spielen.
They are used at every juncture, and of course play a major role in businesses.
ParaCrawl v7.1

In diesem kritischen Augenblick sind romantische/naive politische Überlegungen oder starrer Dogmatismus nicht konstruktiv.
At this juncture, romantic/naïve political considerations or rigid dogmatism are not constructive.
ParaCrawl v7.1

In diesem kritischen Augenblick erschien mein Großvater im Krankenhaus, um mich zu besuchen.
At this critical moment, my grandfather came to the hospital to see me.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, daß sie ein Abkommen mit einer asiatischen Gruppe an diesem kritischen Augenblick bildeten.
I think they made a deal with an Asian group at that juncture.
ParaCrawl v7.1

Bitte beeilt euch in diesem kritischen Augenblick der Geschichte und trefft eine weise Wahl.
At this critical moment in history, please hurry up and choose wisely.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass das Europäische Parlament die Entwicklungen dieser Initiativen genau überwachen muss, besonders in diesem kritischen Augenblick, in dem globale geopolitische und wirtschaftliche Verhältnisse neu definiert werden.
I believe that the European Parliament needs to monitor developments with these initiatives closely, particularly at the present juncture when global geopolitical and economic balances are being redefined.
Europarl v8