Übersetzung für "Kritischer augenblick" in Englisch
Der
heutige
Tag
ist
ein
kritischer
Augenblick
in
unseren
Bemühungen.
Today
marks
a
critical
juncture
in
our
endeavor.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
daher
ein
kritischer
Augenblick.
This
is
a
critical
juncture.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
kritischer
Augenblick.
It
is
the
critical
moment
and
he
must
not
be
disturbed.
We
cannot
go
inside
either.
OpenSubtitles v2018
Business-Porträts
sind
kritischer
Augenblick,
als
in
der
Vergangenheit
infolge
großer
mit
der
online-Welt
zu
erhöhen.
Business
portraits
are
more
critical
right
now
than
in
the
past
as
a
result
of
huge
increase
with
the
online
world.
ParaCrawl v7.1
Bitte
sag
meinen
Eltern,
dass
unsere
Dunkle
Materie-
Forschung
in
einem
kritischer
Augenblick
befindet...
und
dass
ich
nicht
zur
Hochzeit
meines
Cousins
Sanjay
kommen
kann.
Please
tell
my
parents
that
our
dark
matter
research
is
at
a
critical
juncture.
I
can't
come
for
my
cousin
Sanjay's
wedding.
OpenSubtitles v2018
Auch
im
Leben
eines
Avatars
kommt
ein
entscheidender
und
kritischer
Augenblick,
wenn
er
sich
seiner
fleischgewordenen
Herkunft
und
der
Mission
seines
Herabsteigens
bewußt
wird,
indem
er/sie
sich
des
Avatar-Seins
erinnert.
There
comes
a
critical
moment,
even
in
the
Avatar’s
life,
when
he
remembers
his
avatarhood
and
the
mission
of
his
descent.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
kritischer
Augenblick,
in
dem
der
Gegensatz
zwischen
der
Denkweise
Jesu
und
der
seiner
Jünger
hervortritt.
It
is
a
critical
moment
at
which
the
contrast
between
Jesus’
way
of
thinking
and
that
of
the
disciples
emerges.
ParaCrawl v7.1
Bos
Gerichtsverfahren
fand
in
einem
für
China
kritischen
Augenblick
statt.
Bo’s
trial
occurred
at
what
is
a
critical
moment
for
China.
News-Commentary v14
Im
kritischen
Augenblick
versagte
seine
Kunst.
His
art
failed
at
the
critical
moment.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
können
nicht
zulassen,
dass
dies
in
diesem
kritischen
Augenblick
einfach
dahinschwindet.
At
this
critical
moment,
we
can’t
allow
this
to
fade
away.
News-Commentary v14
Unsere
Panzer
greifen
erst
im
kritischen
Augenblick
ein.
As
for
our
tanks,
we'll
use
them
Only
at
the
critical
juncture.
OpenSubtitles v2018
Gene
des
weißen
Rennens
sind
an
einem
rückläufigen
globalen
kritischen
Augenblick.
White
Race
genes
are
at
a
recessive
global
juncture.
ParaCrawl v7.1
Am
kritischen
Augenblick
des
Mannes
und
der
Maschine,
finden
kreative
Interaktionen
statt.
At
the
juncture
of
man
and
machine,
creative
interactions
will
take
place.
ParaCrawl v7.1
Im
kritischen
Augenblick
trat
ein
neuer,
günstiger
Faktor
in
Erscheinung.
At
the
critical
moment,
a
new
and
favorable
factor
came
into
the
reckoning.
ParaCrawl v7.1
Noch
ist
Claudia
trocken,
jetzt
kommt
der
kritische
Augenblick.
Claudia
is
still
dry,
now
the
critical
moment
approaches.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
kritische
Augenblick
der
Geschichte
sich
leise
nähert,
wird
niemand
ausgelassen.
When
the
critical
moment
in
history
quietly
approaches,
no
one
will
be
left
out.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
der
Transnationalität
muss
in
diesem
kritischen
Augenblick
gestärkt
werden.
It
is
at
this
juncture
that
the
concept
of
transnationality
must
be
invigorated.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls;
wie
könnte
man
sonst
in
einem
kritischen
Augenblick
richtig
handeln?
Otherwise,
how
could
one
handle
oneself
well
at
a
critical
juncture?
ParaCrawl v7.1
Jeder
fühlte,
dass
im
kritischen
Augenblick
gerade
er
der
Mutigste
und
Stärkste
sein
würde.
Everyone
felt
that
in
the
worst
moment
he
would
be
the
strongest
and
most
fearless.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
der
kritische
Augenblick
kommt,
dann
reagieren
wir
-
wir
reagieren
automatisch
richtig.
So
when
the
critical
moment
comes
that
we
react
-
that
we
react
automatically
the
right
way.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
an
jedem
kritischen
Augenblick
benutzt
und
selbstverständlich
eine
Hauptrolle
in
den
Geschäften
spielen.
They
are
used
at
every
juncture,
and
of
course
play
a
major
role
in
businesses.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
kritischen
Augenblick
sind
romantische/naive
politische
Überlegungen
oder
starrer
Dogmatismus
nicht
konstruktiv.
At
this
juncture,
romantic/naïve
political
considerations
or
rigid
dogmatism
are
not
constructive.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
kritischen
Augenblick
erschien
mein
Großvater
im
Krankenhaus,
um
mich
zu
besuchen.
At
this
critical
moment,
my
grandfather
came
to
the
hospital
to
see
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
daß
sie
ein
Abkommen
mit
einer
asiatischen
Gruppe
an
diesem
kritischen
Augenblick
bildeten.
I
think
they
made
a
deal
with
an
Asian
group
at
that
juncture.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beeilt
euch
in
diesem
kritischen
Augenblick
der
Geschichte
und
trefft
eine
weise
Wahl.
At
this
critical
moment
in
history,
please
hurry
up
and
choose
wisely.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
das
Europäische
Parlament
die
Entwicklungen
dieser
Initiativen
genau
überwachen
muss,
besonders
in
diesem
kritischen
Augenblick,
in
dem
globale
geopolitische
und
wirtschaftliche
Verhältnisse
neu
definiert
werden.
I
believe
that
the
European
Parliament
needs
to
monitor
developments
with
these
initiatives
closely,
particularly
at
the
present
juncture
when
global
geopolitical
and
economic
balances
are
being
redefined.
Europarl v8