Übersetzung für "Kritische situation" in Englisch

Diese kritische Situation wurde durch die Wirtschaftskrise weiter verschärft.
The critical situation has been exacerbated further by the economic crisis.
Europarl v8

Ich meine, wir haben hier eine kritische Situation.
I mean, we have a critical situation here.
OpenSubtitles v2018

Da habt ihr gesagt, wenn je eine kritische Situation auftauchen sollte...
You said if we were in a critical situation--
OpenSubtitles v2018

Sie hatten eine potenziell kritische Situation nicht unter Kontrolle.
You failed to neutralise a potentially compromising situation.
OpenSubtitles v2018

Die äußerst kritische Situation des Kabeljaubestands in der Irischen See erforderte rasche Maßnahmen.
The critical state of the cod stock in the Irish Sea required urgent measures.
EUbookshop v2

Die bereits kritische Situation ist durch den Rückgang der deutschen Stahlproduktion verschärft worden.
The already acute situation has been exacerbated by the slump in German steel production.
EUbookshop v2

Die kritische Situation der Mönchsrobbe ist nicht von der Hand zu weisen.
Whatever the exact causes of its decline, the monk seal is clearly in a critical state.
EUbookshop v2

Zur selben Zeit fertigte das Krankenhaus einen Bericht über seine kritische Situation an.
At the same time, the hospital also made a report of his critical illness.
ParaCrawl v7.1

Dies führt typischerweise zu suboptimalem Verhalten, wodurch wir kritische Situation weiter verschärfen.
This tends to produce inapt behaviour, which worsens critical situations.
ParaCrawl v7.1

Was kennzeichnet in dieser Situation kritische mediale Akte?
In this situation, what constitutes a critical media act?
ParaCrawl v7.1

Schon beachtlich wie schnell man in eine kritische Situation kommen kann.
Quite remarkable how quickly you can get in a critical situation.
ParaCrawl v7.1

Der Extremlastfall beschreibt eine kritische Situation der Windkraftanlage.
The extreme load case describes a critical situation of the wind turbine.
EuroPat v2

Und eine besonders kritische Situation ergab sich im Januar.
And an especially critical situation came about in January [1990].
ParaCrawl v7.1

Trotzdem kann diese kritische Situation durch Verwendung eines guten Videoreparaturwerkzeugs leicht gehandhabt werden.
Nevertheless, this critical situation can be handled easily by employing good video repair tool.
ParaCrawl v7.1

Verpaßt sie die kritische Situation, so schlägt diese in ihr Gegenteil um.
Should it miss the critical situation, the latter veers around to its opposite.
ParaCrawl v7.1

Eine solche kritische Situation entsteht, wenn die PSD-Datei beschädigt oder beschädigt wird.
Such critical situation arise when the PSD file get corrupted or damaged.
ParaCrawl v7.1

Die kritische Situation an der Met war aber nur die Spitze eines Eisbergs.
Yet, the critical situation at the Met was just the tip of an iceberg.
ParaCrawl v7.1

Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
The critical situation in Africa and the plight of its peoples is a high-priority concern.
MultiUN v1

Wir haben eine kritische Situation.
We have a critical situation.
OpenSubtitles v2018

Wieder wurde eine kritische Situation abgemildert, aber die Implementierung des Abkommens erwies sich als schwierig.
Again a critical situation had moderated, but implementing the agreement proved difficult.
WikiMatrix v1

Am 22. Januar 1970 flog Nasser heimlich nach Moskau, um die kritische Situation zu diskutieren.
January 22, 1970: President Nasser secretly flies to Moscow to discuss the situation.
WikiMatrix v1

Der Beitrag beleuchtet die kritische Situation und zeigt zugleich die Entwicklungslinien in fünf Handlungsfeldern.
This article examines the critical situation and at the same time shows the lines of development in five fields of action.
ParaCrawl v7.1

Ist diese kritische Situation auf interne Probleme zurückzuführen oder sind andere Faktoren dafür verantwortlich?
Is this critical situation due to internal problems or is responsibility to be sought elsewhere?
ParaCrawl v7.1