Übersetzung für "Kosten aufweisen" in Englisch

Eine solche Ausführungsform kann hinsichtlich Fertigungsaufwand und Kosten technologische Vorteile aufweisen.
Such an embodiment may have technological advantages in terms of complexity and costs of fabrication.
EuroPat v2

Die Ausgabenübersicht des Finanzierungsplans darf nur zuschussfähige Kosten aufweisen (siehe unten).
The budget expenditure table must include only eligible costs (see below).
ParaCrawl v7.1

Die Herausforderung besteht darin, politische Sicherungen zu identifizieren, die ein relativ hohes Kosten-/Nutzen-Verhältnis aufweisen.
The challenge is to identify policy circuit breakers that have relatively high benefit/cost ratios.
News-Commentary v14

Bei der Erwägung, welche Vorschläge konkret verwirklicht werden sollen, sollte die Kommission Alternativlösungen nicht ausschließen, die (für die Nutzer und die Betreiber) ein besseres Kosten-Nutzen-Verhältnis aufweisen als die in dem Grünbuch genannten Vorschläge.
In considering which proposals to adopt as concrete measures the Commission should not preclude alternative solutions which may offer better "value for money" (for both consumers and operators) to those contained in the green paper.
TildeMODEL v2018

Bei der Erwägung, welche Vorschläge konkret verwirklicht werden sollen, sollte die Kommission denkbare Alternativlösungen nicht ausschließen, die (für die Nutzer und die Betreiber) ein besseres Kosten-Nutzen-Verhältnis aufweisen als die in dem Grünbuch genannten Vorschläge.
However, in considering which proposals to adopt as concrete measures the Commission should not preclude possible alternative solutions which may offer better "value for money" (for both consumers and operators) to those contained in the green paper.
TildeMODEL v2018

Nach der Richtlinie 2009/125/EG ist die Kommission verpflichtet, Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung („Ökodesign“) energieverbrauchsrelevanter Produkte festzulegen, die ein erhebliches Vertriebs- und Handelsvolumen, erhebliche Umweltauswirkungen und ein erhebliches Potenzial für Verbesserungen ihrer Umweltauswirkungen ohne übermäßige Kosten aufweisen.
Directive 2009/125/EC requires the Commission to set ecodesign requirements for energy-related products that represent significant volumes of sales and trade, that have a significant environmental impact and that present significant potential for improvement in terms of their environmental impact without entailing excessive costs.
DGT v2019

Dadurch könnte womöglich die Produktion in den Gebieten Europas, die höhere Kosten aufweisen (und auch ärmer sind), verringert oder ganz aufgegeben werden, was die wirtschaftliche Kluft zwischen diesen Regionen vertiefen würde.
This would potentially see production reduced or abandoned in the higher cost (and also poorer) areas of Europe, deepening the economic gap between those regions.
TildeMODEL v2018

Gemäß der Richtlinie 2009/125/EG ist die Kommission verpflichtet, Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung („Ökodesign“) energieverbrauchsrelevanter Produkte festzulegen, die ein erhebliches Vertriebs- und Handelsvolumen, erhebliche Umweltauswirkungen und ein erhebliches Potenzial für Verbesserungen ihrer Umweltauswirkungen ohne übermäßige Kosten aufweisen.
Directive 2009/125/EC requires the Commission to set ecodesign requirements for energy-related products that represent significant volumes of sales and trade, that have a significant environmental impact and that present significant potential for improvement in terms of their environmental impact without entailing excessive costs.
DGT v2019

Die statische Festlegung a priori der benachteiligten Regionen ist der Wettbewerbsfähigkeit und der Innovation gänzlich abträglich und behindert die Entstehung von Innovationsclustern, die in der Europa-2020-Strategie als Schlüsselfaktoren für die intelligente Spezialisierung zur Förderung des regionalen Wachstums genannt werden, und deren Unterstützung und Entwicklung die Europäische Kommission fördert: "Die Unter­stützung ihrer Entwicklung muss sich auf Gebiete mit komparativem Vorteil konzen­trieren"12, d.h. auf solche Wirtschaftszweige, in denen die Maßnahmen das beste Kosten-Nutzen-Verhältnis aufweisen.
It inhibits the development of the innovation clusters which Europe 2020 identifies as key to smart specialisation strategies for regional growth; the Commission states that support for their development needs to be concentrated on areas of comparative advantage12, i.e. those economic sectors where aid is most cost-effective.
TildeMODEL v2018

Es gibt möglicherweise Alternativlösungen, die (für die Nutzer und die Betreiber) ein besseres Kosten-Nutzen Verhältnis aufweisen als die im Grünbuch genannten Vorschläge.
There may be alternative solutions offering better “value for money” (for both consumers and operators).
TildeMODEL v2018

Das Arbeitsprogramm muss ein gutes Kosten-Nutzen-Verhältnis aufweisen, d. h. die Mittelausstattung muss den geplanten Maßnahmen entsprechen.
The work programme must be cost-effective and thus demonstrate that the budget is commensurate with the resources to be used.
DGT v2019

Nach der Richtlinie 2009/125/EG ist die Kommission dazu verpflichtet, Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung („Ökodesign“) energieverbrauchsrelevanter Produkte festzulegen, die ein erhebliches Vertriebs- und Handelsvolumen, erhebliche Umweltauswirkungen und ein erhebliches Potenzial für eine Verbesserung ihrer Umweltverträglichkeit ohne übermäßig hohe Kosten aufweisen.
Directive 2009/125/EC requires the Commission to set ecodesign requirements for energy-related products representing significant volumes of sales and trade, having a significant environmental impact and presenting significant potential for improvement through design in terms of their environmental impact, without entailing excessive costs.
DGT v2019

Diese Werte, die die faktischen Kosten der Teracom aufweisen, deuten auch auf das Problem hin, auf das die Kommission in ihrem Beschluss zur Einleitung des Verfahrens hinwies, nämlich dass die Kosten für die Übertragung von SVT-Signalen in der ersten Ausbauphase niedriger als 160 Mio. SEK waren.
The submitted figures which reflect Teracom's actual costs also address the concern the Commission expressed in the opening Decision that the costs of transmitting SVT were, in the initial phase of the roll-out, lower than SEK 160 million.
DGT v2019

Ein Festhalten am Status quo ist keine Alternative gegenüber den beiden anderen Optionen, da diese positive Nutzen-Kosten-Verhältnisse aufweisen und sich auch anderweitig günstig auswirken.
The “business as usual” option cannot compete with the other two options as these have positive benefits/costs ratios and several additional positive impacts.
TildeMODEL v2018

Gewährleistung, dass politische Maßnahmen auf der Grundlage der besten verfügbaren Kenntnisse entwickelt, bewertet und umgesetzt werden und dass sie wirtschaftlich und sozial sinnvoll und umweltgerecht sind sowie ein vernünftiges Kosten-/Nutzen-Verhältnis aufweisen.
Ensure that policies are developed, assessed and implemented on the basis of the best available knowledge and that they are economically sound and cost-effective.
TildeMODEL v2018

Der Umstieg auf eine kohlenstoffarme Energieerzeugung muss Teil einer europäischen Strategie sein, in deren Rahmen verschiedene erneuerbare Energieträger dort gefördert werden, wo sie ein günstiges Kosten-Nutzen-Verhältnis aufweisen.
The transition to low-carbon energy production must form part of a European framework to promote different sustainable energy sources where the cost-benefit ratio is favourable.
TildeMODEL v2018

Im Weißbuch wird auch darauf verwiesen, daß die Gebühren in den Mitglicdstaaten nur selten am Nutzungsort erhoben wer­den und in der Regel keinen Bezug zu den Umweltkosten und sonstigen externen Kosten aufweisen.
The Commission paper also notes that in the Member States payments are rarely collect­ed at the point of use and are gen­erally unrelated to environmental and other external costs.
EUbookshop v2

Diese gehen Hand in Hand mit verstärkten Bemühungen der Europäischen Kommission, um sicherzustellen, dass ihre Hilfeleistungen sowohl für die in Entwicklungsländern unterstützten Menschen als auch für den europäischen Steuerzahler, in dessen Namen das Geld ausgegeben wird, das bestmögliche Kosten-Nutzen-Verhältnis aufweisen.
They go hand in hand with greater efforts by the European Commission to make sure that its aid offers the best value for money both for the people its supports in developing countries and the European taxpayer on whose behalf the money is spent.
EUbookshop v2

Aus diesem Grunde ist es beim Färben und Bedrucken von Substraten wichtig, daß die Farbstoffe sowohl überlegene Echtheiten, verbesserte Prozeß-Charakteristiken als auch kompetitive Kosten aufweisen.
For this reason, it is important for dyeing and printing substrates that the dyestuffs not only have superior fastness properties and improved process characteristics but also give competitive costs.
EuroPat v2

Deswegen vertreten die Teppichhersteller die Auffassung, daß Nylonfasern von allen Teppichfasern in den mittelbis hochpreisigen Teppichqualitäten das beste Leistungs/Kosten-Verhältnis aufweisen.
Nylon fibre is accordingly considered by the carpet manufacturers to have the best performance/cost ratio of all carpet fibres in the medium to high price range of carpets.
EUbookshop v2

Impfungen sind all gemein als die wirksamsten Instrumente der öffentlichen Gesundheitspolitik anerkannt, da sie für alle betroffenen Zielgruppen ein gutes Kosten-Nutzen-Verhältnis aufweisen.
An evaluation decision for 60 proposals submitted in 1995 is due in early 1996 and the success rate is expected to be significantly higher than in 1995.
EUbookshop v2

Es operiert in einem zunehmend internationalen Umfeld, so daß seine Produkte im Hinblick auf Qualität und Kosten "Weltklasse" aufweisen müssen.
It is operating in a growing international environment, so its products have to be 'world class' in terms of quality and cost.
EUbookshop v2

Deswegen vertreten die Teppichhersteller die Auffassung, daß Nylonfasem von allen Teppichfasern in den mittelbis hochpreisigen Teppichqualitäten das beste Leistungs/Kosten-Verhältnis aufweisen.
Nylon fibre is accordingly considered by the carpet manufacturers to have the best performan­ce/cost ratio of all carpet fibres in the medium to high price range of carpets.
EUbookshop v2

Alle Pfade jenseits der Grenze müssen höhere Kosten als das aufweisen, weil wir festlegen dass Schrittkosten immer 0 oder mehr betragen.
Any paths that go beyond the front tier must have a cost that's greater than that because we agree that the step cost is always 0 or more.
QED v2.0a

Natürlich sollten diese Teile derart gestaltet werden, dass sie nur minimale Kosten aufweisen und müssen nicht ausgeführt werden, um als Unterstützungsteile des Antriebs verwendet werden zu können.
Naturally, the members should be designed so as to be of minimum cost and need not be designed as to be used as supporting members of the actuator.
EuroPat v2

Kupfer und Bronze sind klassische Werkstoffe, die eine optimale Kombination von Festigkeit, Notlaufeigenschaften und Kosten aufweisen.
Copper and bronze are classic materials, offering the optimum combination of hardness, friction in absence of lubrication, and cost.
ParaCrawl v7.1