Übersetzung für "Kontakt aufrecht erhalten" in Englisch

Das ist wenig, ermöglicht aber zumindest, den Kontakt aufrecht zu erhalten.
It’s not much, but at least it lets the sides keep in touch.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig kann aber der andere Schleifdraht mit einer anderen Resonanzfrequenz noch weiter den Kontakt aufrecht erhalten.
However, at the same time the other slide-wire having a different resonance frequency can continue to maintain the contact.
EuroPat v2

Der portugiesische Vorsitz hat daher auf Ratsebene die Arbeiten zu dem Vorschlag vorrangig vorangetrieben, wobei er einen engen Kontakt zum Parlament aufrecht erhalten hat.
The Portuguese Presidency has therefore prioritised work on the proposal at Council level and maintained close contact with Parliament.
TildeMODEL v2018

Sie wissen schon, Sie waren mit Tom in der Navy und haben den Kontakt aufrecht erhalten, obwohl Sie beide verheiratet waren.
You know, uh, you being in the Navy with Tom and, uh, you guys keeping in touch, even though you were both married.
OpenSubtitles v2018

Nach intensiven vier Stunden herrschte Einigkeit, dass der Austausch in dieser Akteurskonstellation sehr wichtig und wertvoll für Beteiligten ist und der regelmäßige Kontakt aufrecht erhalten werden soll.
After an intensive four hours unity ruled that the exchange in this participants constellation is very important and valuable for the parties involved and regular contact should be maintained.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der wenigen Konferenztage fassten wir den Entschluss, dass wir ein gemeinsames Projekt starten wollten, um den Kontakt aufrecht zu erhalten.
During these few conference days we came to the conclusion that we wanted to launch a joint project to maintain contact with each other.
ParaCrawl v7.1

Hermann Döbler bemüht sich, den Kontakt aufrecht zu erhalten, schickt Geld und Pakete und trifft sich mit Frau und Kindern an den Sperranlagen.
Hermann Döbler tried to stay in contact with the family. He sent money and packages and set up meetings with the wife and children at the border fortifications.
ParaCrawl v7.1

Der Schleifkontakt ermöglicht es, auch bei Verdrehungen und Verbiegungen der Elektrodenleitung den elektrischen Kontakt zuverlässig aufrecht zu erhalten (und damit die Induktionsschleife geschlossen zu halten), ohne dass auf die Feldentkopplungs-Leiter eine nennenswerte mechanische Belastung - wie sie unvermeidlich durch feste Kontaktstellen entstehen würden - einwirkt.
The sliding contact makes it also possible to reliably maintain the electrical contact (and thereby keep the induction loop closed) even when the electrode lead is twisted and bent, without any significant mechanical stress—as it would inevitably be produced by fixed contact points—acting on the field decoupling conductors 23 b, 25 b .
EuroPat v2

Der Durchmesser des steckseitigen Hohlraums lässt eine seitliche Bewegung der Schraubendruckfeder und des Steckanschlusselementes zu, so dass das Steckanschlusselement und das Lötanschlusselement relativ zueinander beweglich sind, wobei ein direkter elektrischer Kontakt dazwischen aufrecht erhalten wird.
The diameter of the cavity on the plugging side permits the lateral movement of the spiral compression spring and of the plug connection element so that the plug connection element and the solder connection element are able to move relative to each other, thus maintaining a direct electrical contact in between.
EuroPat v2

Anschließend wird der elektrische Kontakt an diesem Kontaktabschnitt aufgehoben, während an dem jeweils anderen Kontaktabschnitt der elektrisch leitende Kontakt noch aufrecht erhalten wird, bis der Prüf- und/oder Trennstecker soweit eingeschoben wurde, dass auch der Kontakt an dem ersten bzw. zweiten Kontaktabschnitt 17 bzw. 18 aufgehoben wird.
Thereafter the electric contact is disconnected at this contact portion while at the other of the contact portions the electrically conducting contact is still maintained until the test- and/or connection plug has been pushed in far enough for the contact to be disconnected also at the first or second contact portion 17 or 18 respectively.
EuroPat v2

Telefone, mit denen im atomaren Ernstfall der Kontakt zur Außenwelt aufrecht erhalten kann (Aufschrift: "112"), sind noch in Plastik verpackt, Stühle sind auf Tische gestellt, Großküchen bleiben unbenutzt.
Telephones, which in the event of an actual atomic incident can be used to maintain contact with the outside world (Label: "112"), are still wrapped in plastic, chairs are stacked on tables, kitchens remain unused.
ParaCrawl v7.1

Die Briefe sind meist die einzige Möglichkeit für Eltern und Kinder, den Kontakt noch aufrecht zu erhalten.
Letters were generally the only way for parents and children to stay in contact.
ParaCrawl v7.1

Obgleich diese Situation Höch untragbar erscheint, und sie nach dieser Enthüllung zu ihren Eltern nach Gotha reist, gelingt es Hausmann in unzähligen Briefen, den Kontakt aufrecht zu erhalten.
Although Höch found the situation untenable, and traveled to her parents in Gotha after this fact was revealed, Hausmann wrote her countless letters, finally succeeding in keeping the contact alive.
ParaCrawl v7.1

So besucht Pichler regelmäßig Vertriebspartner und Zulieferer auf der ganzen Welt, um den persönlichen Kontakt aufrecht zu erhalten.
This is why, Wolfgang Pichler has personally visited sales partners as well as suppliers all around the globe to maintain the personal contact with them.
ParaCrawl v7.1

Ferner werden in den Sektoren Fernmeldewesen und Informationstechnologie regelmaessige Kontakte aufrecht erhalten.
Regular contacts are also maintained in the sectors of telecommunications and information technology.
TildeMODEL v2018

Kontakte aufrecht zu erhalten, war nie meine Stärke.
I know. Keeping in touch is not my strong suit.
OpenSubtitles v2018

Durch diesen Lichtbogen wird der Stromfluss zwischen den Kontakten aufrecht erhalten.
The current flowing between the contacts is maintained by means of this arc.
EuroPat v2

Die sozialen Kontakten aufrecht zu erhalten, ist ein ziemlich lautes, stimmgewaltiges Geschäft.
Keeping up social contacts is a quite loud-voiced business.
ParaCrawl v7.1

Nichtsdestoweniger scheint sich der Westen nach beiden Seiten abzusichern, indem er den Kontakt zur Opposition aufrecht erhält.
Nevertheless, the West appears to be hedging its bets by sustaining contacts with the opposition.
News-Commentary v14

Die Erfahrungen haben gezeigt, dass die regelmäßigen persönlichen Treffen die einzige Möglichkeit darstellen, die sozialen Kontakte aufrecht zu erhalten.
Experience has shown that these regular personal meetings offer the only possibility to maintain social contacts.
EUbookshop v2

Mit Veranstaltungen und gemeinsamen Aktionen mit AktivistInnen aus Afrika haben verschiedene Gruppen aber versucht, die Kontakte aufrecht zu erhalten und einen Diskussionsprozess fortzuführen darüber, wie ein gemeinsames transnationales Agieren aussehen könnte.
By meetings and common actions with activists from Africa, however, several groups tried to keep the contact alive and to continue the discussion on how common transnational action could be put into practice.
ParaCrawl v7.1

Faktoren wie Mobilität, Berufswechsel und Kindererziehungsphasen machen es schwierig und zeitaufwendig, Netzwerke und Kontakte aufrecht zu erhalten.
Factors such as mobility, change of profession and child educating phases make it difficult and time-consuming to keep networks and contacts upright.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Israel und Jordanien 46 Jahre lang miteinander im Kriegszustand lebten, hatten beide während dieser ganzen Zeit geheime Kontakte miteinander aufrecht erhalten und zu beiderseitigem Vorteil Abkommen geschlossen.
Although de facto at war with each other for 46 years, Israel and Jordan had maintained secret contacts and concluded mutually beneficial agreements throughout that period.
ParaCrawl v7.1

Der DAAD bietet ehemaligen Stipendiaten die Möglichkeit, Forschungs- oder Arbeitsvorhaben von bis zu drei Monaten in Deutschland zu realisieren und Kontakte aufrecht zu erhalten.
The DAAD offers former scholarship holders the chance to conduct research or take up employment in Germany for up to three months and maintain their academic and professional contacts.
ParaCrawl v7.1

Ziel dieses Programms ist es, ehemaligen Stipendiaten zu ermöglichen, als Teil des weltweiten DAAD-Alumninetzwerks Forschungs- oder Arbeitsvorhaben in Deutschland zu realisieren und Kontakte aufrecht zu erhalten.
The aim of this programme is to enable former scholarship holders to carry out research and working projects in Germany and to maintain contacts as part of DAAD's global alumni network.
ParaCrawl v7.1

Diese Erfahrungen sind heute auch ein Auftrag, Kirchen und Kirchenleitungen in Kriegsgebieten zu unterstützen und die ökumenischen Kontakte aufrecht zu erhalten.
These experiences are still a mandate to us to support churches and church leaders in war zones and keep up ecumenical contacts.
ParaCrawl v7.1