Übersetzung für "Konsequentes vorgehen" in Englisch

Wir brauchen auf der Ebene der Strafverfolgung ein konsequentes europäisches Vorgehen.
We need a consistent approach to criminal prosecution throughout Europe.
Europarl v8

Die Europäische Zentralbank hat ihre Glaubwürdigkeit durch konsequentes, einheitliches Vorgehen aufgebaut.
The European Central Bank has built up its credibility through consistent policies.
Europarl v8

Ich vertrete die Überzeugung, dass diesbezüglich ein konsequentes und gemeinsames Vorgehen erforderlich ist, das nicht nur von den Gemeinschaftsorganen, sondern auch von jedem einzelnen Mitgliedstaat ausgehen muss.
It is my conviction that, on this matter, strong, united action is needed, and not only from EU institutions, but also from individual Member States.
Europarl v8

Die Kommission hat zwar jetzt gehandelt - und ich bescheinige Herrn Kommissar Fischler konsequentes Vorgehen - doch das war eine Notbremse und keine vorsorgende Politik, denn bislang sind bereits etwa 2 Millionen infizierte Tiere in die Nahrungskette gelangt, ohne daß die Kommission gehandelt hätte.
It is true that the Commission has now taken action - and I acknowledge Commissioner Fischler's consistent approach - but it has been an emergency response rather than a policy of prevention, because some two million infected animals had already entered the food chain before the Commission intervened.
Europarl v8

Wir haben es begrüßt, daß im vergangenen Jahr eine allgemeine Debatte über ein konsequentes Vorgehen bei Zuwanderungs-und Asylfragen in die Wege geleitet wurde.
We welcomed the launching of the general debate last year on a consistent approach to the questions of migration and asylum.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, dass im Umgang mit den sudanesischen Behörden ein konsequentes Vorgehen und klare Worte angebracht sind.
I believe that the message to the Sudanese authorities should be consistent and straightforward.
Europarl v8

Während wir uns weiter innerhalb der Union für diese Prinzipien einsetzen, müssen wir aus diesem Engagement heraus gleichzeitig ein konsequentes Vorgehen gegen Regime entwickeln, die solchen Freiheiten diametral entgegenstehen.
Just as we continue to espouse these principles within the Union, we need to translate this commitment into tangible actions against regimes that are diametrically opposed to such freedoms.
Europarl v8

Daher muss ein unionsweites Verbot erlassen werden, das die vorsätzliche oder fahrlässige Einbringung in die Union, die Reproduktion, die Aufzucht, den Transport, den Erwerb, den Verkauf, die Verwendung, den Tausch, die Haltung und die Freisetzung invasiver gebietsfremder Arten von unionsweiter Bedeutung untersagt, damit ein frühzeitiges und konsequentes Vorgehen in der ganzen Union gewährleistet ist, das Verzerrungen des Binnenmarkts verhindert und dafür sorgt, dass die in einem Mitgliedstaat getroffenen Maßnahmen nicht durch Untätigkeit in einem anderen Mitgliedstaat zunichte gemacht werden.
It is therefore essential to adopt a ban at Union level on intentionally or negligently bringing into the Union, reproducing, growing, transporting, buying, selling, using, exchanging, keeping and releasing invasive alien species of Union concern in order to ensure that early and consistent action is taken across the Union to avoid distortions of the internal market and to prevent situations where action taken in one Member State is undermined by inaction in another Member State.
DGT v2019

Ein kohärentes und konsequentes Vorgehen in der Energie-, der Handels- und der Außenpolitik wird einen bedeutenden Beitrag zur Verwirklichung dieses Ziels leisten.
Pursuing energy, trade and external policies in a coherent and consistent manner will contribute significantly to achieving that objective.
DGT v2019

Grund dafür ist, dass Finanzsicherheiten häufig aus Wertpapieren aus mehreren Ländern (einschließlich Drittländern) bestehen und ein gemeinschaftsweit klares und konsequentes Vorgehen gewährleistet werden muss.
This is because financial collateral frequently consists of securities from a range of jurisdictions (including non-member States) and it is important to establish a clear and consistent treatment conflict of laws approach across the Community.
TildeMODEL v2018

Eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates dürfte das richtige Gleichgewicht bieten, da einerseits ein harmonisiertes und konsequentes Vorgehen in der gesamten Gemeinschaft gewährleistet wird und andererseits die Mitgliedstaaten über eine bestimmte Flexibilität hinsichtlich der Einzelheiten der Durchsetzung verfügen und auf bereits vorhandene Maßnahmen aufbauen können.
A European Parliament and Council Directive should thus provide the necessary balance between ensuring a harmonised and consistent approach across the Community, while at the same time allowing Member States some flexibility as to the details required to ensure proper enforcement and also allowing them to build on any measures already in place.
TildeMODEL v2018

Wie in den Vorjahren bewies die Kommission ihr starkes Engagement durch konsequentes Vorgehen gegen geheime Kartellabsprachen zwischen Unternehmen.
As in previous years the Commission demonstrated its firm commitment by its strong action against secret cartel agreements between companies.
TildeMODEL v2018

Damit mehr Grenzschutzbeamte über die erforderlichen Kompetenzen verfügen und ein konsequentes Vorgehen in Situationen, die koordinierte Such- und Rettungsmaßnahmen erfordern, möglich wird, sollte FRONTEX spezielle Schulungsseminare zu diesen Aspekten anbieten.
Specialised training courses should therefore be offered by FRONTEX on these aspects, in order to increase the availability of border guards with the necessary competences and contribute to a consistent approach to situations involving search and rescue coordination
TildeMODEL v2018

Bei der Prüfung der Beihilfen gelangte die Kommission allerdings zu dem Ergebnis, daß die Kostenentlastung von etwa 3,6% im Zeitraum 1992 bis 1995 unangemessen war und ein erneuter Hinweis darauf ist, daß im Hinblick auf den Kapazitätsabbau ein konsequentes Vorgehen erforderlich ist.
In assessingthe aid, the Commission nevertheless recognized that the reduction in costs, of the order of 3.6%between 1992 and 1995, was inadequate and confirmed the need for a firm approach to capacityreduction.
EUbookshop v2

Nicht, dass dies für ein konsequentes Vorgehen gegenüber dem iranischen Regime ausreichen würde, aber es wäre doch deutlich mehr als die bisher folgenlosen Statements österreichischer Politiker.
Not that this would be enough for consistent action toward the Iranian regime, but it would still be explicitly more than the current statements of Austrian politicians, that are made without consequences.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere Digitalisierungsprojekte, die in der Regel alle Facetten der Wertschöpfungskette eines Unternehmens berücksichtigen, erfordern eine deutlich intensivere Kommunikation und Kooperation zwischen Business und IT sowie ein konsequentes und transparentes Vorgehen im Management der Projekte.
In particular, digitisation projects, which generally incorporate all facets of a company’s supply chain, require much more intensive communication and cooperation between business and IT departments as well as a consistent and transparent approach to the management of such projects.
CCAligned v1

Ein konsequentes Vorgehen erfordert demnach die Anerkennung der wesentlichen Rolle der in den ländlichen Gebieten lebenden Familie als Hüterin von Werten und natürliche Vermittlerin von Solidarität in den Beziehungen zwischen den Generationen.
A consistent course of action would call for recognizing the essential role of the rural family as a guardian of values and a natural agent of solidarity in relationships between the generations.
ParaCrawl v7.1