Übersetzung für "Konnten bereits" in Englisch
Wir
konnten
bereits
einige
positive
Entwicklungen
beobachten.
We
have
already
seen
some
positive
developments.
Europarl v8
In
diesem
Bereich
konnten
bereits
einige
Fortschritte
erzielt
werden.
Some
progress
has
already
been
made
in
this
area.
Europarl v8
Gordon
und
Derakh
konnten
außerdem
bereits
Erfahrung
als
Produzenten
vorweisen.
Gordon
and
Derakh
were
also
experienced
producers,
having
produced
Coal
Chamber's
self-titled
CD.
Wikipedia v1.0
Um
1500
konnten
die
Allerschiffe
bereits
eine
Ladung
von
etwa
60
t
tragen.
Around
1500
the
ships
on
the
Aller
already
had
a
capacity
of
about
60
tons.
Wikipedia v1.0
Sie
konnten
ihren
bereits
beträchtlichen
Marktanteil
im
UZÜ
sogar
noch
weiter
ausbauen.
They
even
increased
their
already
significant
market
share
during
the
RIP.
DGT v2019
Mehrere
Länder
konnten
Griechenland
bereits
binnen
weniger
Stunden
nach
dem
Antrag
Hilfe
anbieten:
Within
a
few
hours
of
the
request
several
countries
had
already
offered
Greece
assistance:
TildeMODEL v2018
Mehrere
Länder
konnten
Portugal
bereits
binnen
weniger
Stunden
Hilfe
leisten:
Within
a
few
hours,
several
countries
were
already
able
to
offer
assistance
to
Portugal:
TildeMODEL v2018
Die
meisten
dieser
Schwierigkeiten
konnten
bereits
ausgeräumt
werden
oder
werden
derzeit
geregelt.
Most
of
these
difficulties
had
already
been,
or
were
in
the
process
of
being,
solved.
TildeMODEL v2018
Die
Treibhausgasemissionen
konnten
bereits
bis
2012
um
18
%
gesenkt
werden.
The
EU
already
achieved
an
18%
reduction
in
greenhouse
gas
emissions
by
2012.
TildeMODEL v2018
Wir
konnten
bereits
große
Fortschritte
feststellen.
We
can
already
see
that
some
progress
has
been
made.
TildeMODEL v2018
Zwei
Kunden
konnten
bereits
gewonnen
werden,
bevor
mit
der
Landgewinnung
begonnen
wurde.
Two
clients
were
already
attracted
before
the
land
reclamation
started.
TildeMODEL v2018
Diese
Maschinen
konnten
bereits
90
Passagiere
befördern.
These
trams
could
carry
90
passengers.
WikiMatrix v1
Nach
20
Minuten
konnten
die
Polarisatorfolien
bereits
leicht
abgezogen
werden.
After
20
minutes
the
polarizer
foils
already
could
be
easily
pulled
off.
EuroPat v2
Seit
der
Gründung
konnten
bereits
mehr
als
150
000
Jugendliche
erreichtwerden.
Since
its
establishment,
the
Foundation
has
already
reached
more
than
150
000young
people.
EUbookshop v2
Auf
diesen
Tourneen
konnten
bereits
die
ersten
eigenen
Stücke
erfolgreich
gespielt
werden.
On
these
tours
his
first
own
plays
could
already
be
played
successfully.
WikiMatrix v1
So
konnten
I969
bereits
25
Benutzer
sehr
großer
EDV-Anlagen
gezählt
werden.
In
fact,
in
1969
already
25
users
of
extralarge
computers
were
counted.
EUbookshop v2
Für
die
ersten
beiden
Kurse
konnten
bereits
die
Follow
up-Interview
ausgewertet
werden.
The
follow-up
interviews
with
the
participants
in
the
first
two
courses
have
been
evaluated.
EUbookshop v2
Aufgrund
dieser
Untersuchungen
konnten
bereits
Erzeugniese
auf
industrieller
Basis
hergestellt
werden.
On
the
basis
of
micrographie
study,
the
composition
and
sequence
of
thermomechanical
treatments
can
then
be
adapted
as
required.
EUbookshop v2
Mehrere
Personen
konnten
bereits
im
ersten
Betriebsjahr
erfasst
werden.
However,
the
belt
design
has
to
be
improved
to
stand
up
to
the
vicissitudes
of
daily
wear.
EUbookshop v2
Bei
gemeinsamen
Kontrollen
an
Häfen
und
Flughäfen
konnten
bereits
beträchtliche
Rauschgiftmengen
sichergestellt
werden.
Which
is
why
the
EU
has
adopted
a
number
of
legal
and
other
instruments
for
effectively
controlling
Union
territory.
EUbookshop v2
Es
konnten
bereits
20.000
Besucher
gezählt
werden.
20.000
visits
have
already
been
recorded.
EUbookshop v2