Übersetzung für "Konkret umgesetzt" in Englisch

In Frankreich wurde das harmonisierte Verleihrecht nicht konkret umgesetzt.
In France, the harmonised PLR has not been implemented specifically.
TildeMODEL v2018

Wie kann die von Ihnen beschriebene Multi-Level-Governance konkret umgesetzt werden?
Luc Van den Brande: I think that it is an important step in the recent history of our institution.
EUbookshop v2

Dies wird auf allen Ebenen konkret umgesetzt.
This will be implemented even at the most concrete levels.
EUbookshop v2

Die EU wird darauf achten, dass diese Bestimmungen konkret umgesetzt werden.
The EU would ensure practical implementation of these provisions.
TildeMODEL v2018

Diese wird dann im praktischen Teil Schritt für Schritt angewendet und konkret umgesetzt.
In the following practical part they are implemented precisely and step by step.
ParaCrawl v7.1

Die Vorgaben der Produktionsplanung werden in der Produktionssteuerung konkret in Aktivitäten umgesetzt.
The specifications of production planning are implemented concretely in activities in production control.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten, dass auch Sie zur Tagesordnung übergehen und die Dossiers konkret umgesetzt werden.
We also want you to proceed with the agenda and add a concrete dimension to the issues.
Europarl v8

Man muss natürlich sehen, wie all dies in den Vereinen konkret umgesetzt wird.
Of course, we must see how things turn out in practice in the clubs.
Europarl v8

Diese Verpflichtung muss konkret umgesetzt werden, denn das ist nicht immer der Fall.
This commitment now needs to be translated into reality, because that is not always the case.
Europarl v8

Aus dem Vorschlag geht nicht klar hervor, wie die Verordnung konkret umgesetzt werden soll.
The proposal gives no clear indication as to how the regulation is to be implemented.
TildeMODEL v2018

Aus dem Vorschlag geht aber nicht ausreichend klar hervor, wie er konkret umgesetzt werden soll.
However, the proposal gives no clear indication of how regulation is to be implemented.
TildeMODEL v2018

Die einschlägigen Bestimmungen des Vertrags über politische Parteien auf europäischer Ebene würden so konkret umgesetzt.
The provisions of the Treaty relating to European political parties require practical application.
TildeMODEL v2018

Wie dieses Ziel in der nationalen Gesetzgebung konkret umgesetzt wird, ist Sache der einzelnen Staaten.
How the national law is implemented in detail, lies in the responsibility of the indiviual member state.
ParaCrawl v7.1

Wie die Pläne konkret umgesetzt werden wird in den nächsten Tagen und Wochen veröffentlicht.
How they are going to implement this will be announced in the next days and weeks.
ParaCrawl v7.1

Seine Vorschläge müssen nun in den legislativen Maßnahmen, die im Oktober 2011 vorgeschlagen werden, konkret umgesetzt werden.
To become concrete, his proposals should now be transposed into the legislative measures to be proposed in October 2011.
Europarl v8

Auf eines möchte ich noch einmal besonderen Wert legen: Gerade weil es so wichtig ist, gemeinschaftlich zu agieren, müssen diese Grundzüge viel verbindlicher sein, damit sie auch konkret angewandt und umgesetzt werden können.
I should like to emphasize one point in particular: precisely because it is important for us to act together at Community level, the guidelines will have to be much more binding, so that they can actually be applied and implemented in practice.
Europarl v8