Übersetzung für "Konkrete gründe" in Englisch
Meiner
Meinung
nach
gibt
es
konkrete
Gründe
für
diesen
Erfolg.
I
believe
there
are
a
number
of
specific
reasons
for
this
success.
Europarl v8
Hatten
Sie
konkrete
Gründe
eifersüchtig
zu
sein?
Was
it
a
hunch
or
did
you
have
good
reasons
to
be
jealous?
OpenSubtitles v2018
Einwendungen
müssen
jedoch
konkrete
Gründe
enthalten,
warum
das
Patent
nicht
erteilt
werden
soll.
However,
objections
must
contain
concrete
reasons
why
the
patent
should
not
be
granted.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
gegenüber
der
Kommission
konkrete
Gründe
vorgetragen,
warum
das
von
der
Kommission
im
Rahmen
der
zweckdienlichen
Maßnahmen
ursprünglich
für
den
1.
Januar
2004
vorgesehene
Ende
der
Übergangsfrist
bis
mindestens
zum
Betriebsjahr
2005/2006
verlängert
werden
sollte.
It
has
given
the
Commission
concrete
reasons
why
the
original
time
limit
of
1
January
2004
laid
down
by
the
Commission
in
the
appropriate
measures
should
be
extended
to
at
least
the
2005/2006
operating
year.
DGT v2019
Ich
schlage
vor,
wir
unterstützen
den
Vorschlag
des
Europäischen
Parlaments
für
öffentliche
Sitzungen
und
automatische
Akteneinsicht,
es
sei
denn,
eine
Zweidrittelmehrheit
und
gute,
konkrete
Gründe
sprächen
dagegen.
I
suggest
that
we
back
the
European
Parliament's
proposal
to
open
up
the
meetings
and
provide
automatic
access
to
documents,
unless
there
is
a
two-thirds
majority
and
sound
practical
reasons
for
not
doing
so.
Europarl v8
Aus
britischer
Sicht
haben
wir
ganz
klar
gesagt,
dass
es
konkrete
Gründe
dafür
gab,
warum
wir
sie
nicht
akzeptieren
konnten.
From
a
British
point
of
view,
we
were
very
clear
that
there
were
specific
reasons
why
we
were
unable
to
accept
that.
Europarl v8
Tatsache
ist,
dass
im
Zeitraum
von
1990
bis
1999
die
Emissionen
von
Treibhausgasen
in
Europa
verringert
wurden,
aber
es
ist
auch
gleichermaßen
eine
Tatsache,
dass
dies
besonders
auf
zwei
Länder
und
auf
ganz
konkrete
Gründe
zurückzuführen
ist.
It
is
also
true
that,
from
1990
to
1999,
greenhouse
gas
emissions
were
reduced
in
Europe,
but
it
must
be
said
that
this
is
due,
to
a
large
extent,
to
two
countries
in
particular,
for
very
specific
reasons.
Europarl v8
Insbesondere
sollte
bei
der
Bewertung
der
zur
Verlustabsorption
erforderlichen
Kapazitäten
den
bestehenden
Kapitalanforderungen
an
das
Institut
und
bei
der
Bewertung
der
zur
Wiederherstellung
der
Kapitalbasis
erforderlichen
Kapazitäten
den
Kapitalanforderungen
eingehend
Rechnung
getragen
werden,
die
nach
Anwendung
der
Abwicklungsstrategie
gelten
dürften,
es
sei
denn,
es
gibt
konkrete
Gründe,
weshalb
Verluste
bei
der
Abwicklung
anders
bewertet
werden
sollten
als
im
Normalfall.
In
particular,
the
assessment
of
the
necessary
capacity
to
absorb
losses
should
be
closely
linked
to
the
institution's
current
capital
requirements,
and
the
assessment
of
the
necessary
capacity
to
restore
capital
should
be
closely
linked
to
likely
capital
requirements
after
the
application
of
the
resolution
strategy,
unless
there
are
clear
reasons
why
losses
in
resolution
should
be
assessed
differently
than
in
going
concern.
DGT v2019
Über
einen
gewissen
Betrag
hinaus
verlieren
die
Beihilfen
ihren
Sinn,
es
sei
denn
es
liegen
konkrete
Gründe
im
Zusammenhang
mit
entlohnter
Beschäftigung
vor,
die
solche
höheren
Beihilfen
rechtfertigen.
Above
a
certain
amount,
the
aid
is
no
longer
relevant
unless
there
is
concrete
evidence,
relating
to
income,
to
justify
it.
TildeMODEL v2018
Diesem
Ansatz
zufolge
muss
ein
Unternehmen,
das
sich
für
ein
Abweichen
von
einer
Corporate
Governance-Empfehlung
entscheidet,
detaillierte,
spezifische
und
konkrete
Gründe
dafür
nennen.
Under
the
'comply
or
explain'
approach,
a
company
which
chooses
to
depart
from
a
corporate
governance
code
recommendation
must
give
detailed,
specific
and
concrete
reasons
for
the
departure.
TildeMODEL v2018
Wenn
konkrete
Gründe
vorliegen,
die
spezifische
und
zielgerichtete
Änderungen
rechtfertigen,
könnte
dies
ebenfalls
zu
besseren
Rahmenbedingungen
für
Anleger
und
zur
Verwirklichung
der
Ziele
der
Kapitalmarktunion
beitragen.
If
clear
evidence
is
provided
to
justify
specific
and
targeted
changes,
this
could
further
help
to
improve
the
investor
environment
and
meet
the
objectives
of
the
CMU.
TildeMODEL v2018
Um
Informationen
und
Erkenntnisse
kann
zum
Zwecke
der
Aufdeckung,
Verhütung
oder
Aufklärung
einer
Straftat
ersucht
werden,
sofern
konkrete
Gründe
für
die
Annahme
bestehen,
dass
sachdienliche
Informationen
und
Erkenntnisse
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
vorliegen.
Information
and
intelligence
may
be
requested
for
the
purpose
of
detection,
prevention
or
investigation
of
an
offence
where
there
are
factual
reasons
to
believe
that
relevant
information
and
intelligence
is
available
in
another
Member
State.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Artikels
10
stellen
die
zuständigen
Strafverfolgungsbehörden
den
zuständigen
Strafverfolgungsbehörden
anderer
Mitgliedstaaten
unaufgefordert
Informationen
und
Erkenntnisse
in
Fällen
zur
Verfügung,
in
denen
konkrete
Gründe
für
die
Annahme
bestehen,
dass
diese
Informationen
und
Erkenntnisse
dazu
beitragen
könnten,
Straftaten
nach
Artikel
2
Absatz
2
des
Rahmenbeschlusses
2002/584/JI
aufzudecken,
zu
verhüten
oder
aufzuklären.
Without
prejudice
to
Article
10,
the
competent
law
enforcement
authorities
shall,
without
any
prior
request
being
necessary,
provide
to
the
competent
law
enforcement
authorities
of
other
Member
States
concerned
information
and
intelligence
in
cases
where
there
are
factual
reasons
to
believe
that
the
information
and
intelligence
could
assist
in
the
detection,
prevention
or
investigation
of
offences
referred
to
in
Article
2(2)
of
Framework
Decision
2002/584/JHA.
DGT v2019
Wenn
Sie
konkrete
Gründe
dafür
haben,
die
Verteidigungspolitik
dieses
Landes
auf
den
Kopf
zu
stellen,
schlage
ich
vor,
Sie
nennen
sie.
Now,
if
you
have
some
concrete
reason
for
turning
the
defence
policies
of
this
country
upside
down,
I
suggest
you
state
it.
QED v2.0a
Nun,
da
wir
einige
konkrete
Gründe
für
dieses
Phänomen
kennen,
werden
wir
im
nächsten
Beitrag
erörtern,
wie
man
Farben
geräteübergreifend
gleich
aussehen
lassen
kann.
Now
that
we
can
attribute
some
concrete
reasons
for
this
phenomenon,
in
next
article
we
will
discuss
what
we
can
do
to
make
colors
look
the
same
on
different
devices.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
hatten
konkrete
Gründe,
sich
als
Teilnehmer
zu
betrachten,
denn
sie
riskierten
durch
ihre
Mithilfe
ebenso
viel
wie
alle
anderen.
And
they
had
concrete
reasons
to
consider
themselves
as
participants,
since
they
risked
just
as
much
by
taking
part.
ParaCrawl v7.1
Dies
steht
nicht
in
Widerspruch
zu
den
Entscheidungen
J9/05
und
J18/05,
wo
ein
Bestätigungsschreiben
des
Postdienstes
nicht
für
hinreichend
befunden
wurde,
weil
in
diesen
Fällen
der
Beschwerdeführer
eine
beträchtliche
Zahl
von
Gegenbeweisen
eingereicht
und
konkrete
Gründe
angeführt
hatte,
aus
denen
das
Schreiben
möglicherweise
nicht
bei
der
Kanzlei
des
Vertreters
eingegangen
war.
This
does
not
contradict
the
decisions
J9/05
and
J18/05,
where
a
confirmation
letter
by
the
postal
service
was
held
not
to
be
sufficient,
because
in
those
cases
the
appellant
had
filed
a
considerable
amount
of
counter-evidence
and
pointed
out
specific
reasons
why
the
letter
might
not
have
been
received
by
the
representative's
office.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Aspekt
Gottes
mysteriösen
Plans
und
dem
Widerstand
der
menschlichen
Sünde,
gibt
es
auch
sehr
konkrete
Gründe,
die
in
der
Vergangenheit
die
Ablehnung
der
Juden
des
Messias
bewirkt
haben.
Beyond
the
aspects
of
God's
mysterious
plan
and
the
resistance
of
human
sin,
there
are
also
very
concrete
things
that
have
historically
contributed
to
the
Jewish
rejection
of
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Elternteil
einen
belgischen
Reisepass
für
sein
Kind
beantragt,
muss
die
Gemeinde
laut
der
aktuellen
Gesetzgebung
davon
ausgehen,
dass
der
andere
Elternteil
dem
stillschweigend
zustimmt,
außer
wenn
es
klare
und
konkrete
Gründe
für
Zweifel
gibt.
According
to
current
legislation,
if
a
parent
applies
for
a
Belgian
passport
for
their
child,
the
municipality
must
consider
that
he
or
she
has
the
implicit
agreement
of
the
other
parent,Â
unless
there
are
clear
and
concrete
reasons
for
this
to
be
doubted.
ParaCrawl v7.1
Die
Österreicher
haben
das
Ansehen
des
Landes
und
die
Sorge
vor
einer
Isolierung
in
der
EU
über
ihre
Unzufriedenheit
mit
den
politischen
Verhältnissen
gestellt,
konstatiert
Pravda
und
sieht
drei
konkrete
Gründe
für
den
Sieg
Van
der
Bellens:
The
Austrians
have
put
their
country's
reputation
and
concern
about
being
isolated
in
the
EU
above
their
dissatisfaction
with
the
political
situation,
Pravda
observes
and
sees
three
specific
reasons
for
Van
der
Bellen's
success:
ParaCrawl v7.1
Der
von
Südafrika
angestrebte
"Dialog"
mit
"Schwarzafrika",
der
damals
in
einigen
afrikanischen
Staaten
(Elfenbeinküste,
Ghana,
Malawi,
Madagaskar,
Zentralafrikanische
Republik
und
Uganda)
ein
Echo
fand,
von
der
OAU
aber
abgelehnt
wurde,
hatte
damals
(wie
heute)
konkrete
ökonomische
Gründe.
The
objective
of
a
"dialogue"
between
South
Africa
and
"Black
Africa",
which
found
acceptance
in
some
African
countries
(Ivory
Coast,
Ghana,
Malawi,
Madagascar,
Central
African
Republic
and
Uganda),
but
was
rejected
by
the
OAU,
had
then
(as
now)
concrete
economic
reasons.
ParaCrawl v7.1
Wie
von
anderen
Kollegen
betont,
kam
die
Schließungsankündigung
völlig
überraschend:
Weder
die
Arbeitnehmer
noch
die
örtlichen
und
nationalen
Behörden
wurden
vorgewarnt,
und
vor
allem
gab
es
keine
Rechtfertigung,
denn
heute
erscheint
die
Schließung
eher
durch
fragwürdige
unternehmensstrategische
Entscheidungen
als
durch
konkrete
technische
Gründe
diktiert
worden
zu
sein,
wenn
man
in
Betracht
zieht,
dass
in
Italien
niedrigere
Produktionskosten,
eine
höhere
Qualität
und
eine
unumstrittene
Professionalität
der
Belegschaften
vorzufinden
sind:
seit
120 Jahren
wird
in
Terni
Stahl
verarbeitet.
As
other
Members
have
mentioned,
the
announcement
of
closure
took
everybody
by
surprise:
no
prior
notice
was
given
to
the
workers
or
the
national
and
local
authorities
and,
above
all,
no
justification
was
given
because
today
the
closure
appears
to
be
dictated
more
by
questionable
strategic
company
choices
than
by
specific
technical
reasons,
given
that
in
Italy
production
costs
are
lower,
the
quality
is
higher
and
the
professionalism
of
the
workforce
beyond
question:
there
have
been
steelworks
at
Terni
for
120
years.
Europarl v8