Übersetzung für "Komplexe thematik" in Englisch
Das
ist
wirklich
eine
fachlich
komplexe
Thematik,
die
dennoch
viele
Sensibilitäten
berührt.
It
is
true
that
this
is
a
technical
subject,
but
it
touches
upon
many
sensitivities.
Europarl v8
Das
TTIP
sei
eine
hoch
komplexe
und
schwierige
Thematik.
He
indicated
that
TTIP
is
a
challenging
issue
with
a
high
degree
of
complexity.
TildeMODEL v2018
Das
Gerede
um
die
komplexe
Thematik
und
die
vielen
beteiligten
Sprachen
ist
nicht
akzeptabel.
The
quibbles
about
the
complex
issues
and
the
many
languages
involved
are
not
acceptable.
Europarl v8
Die
komplexe
Thematik
neuer
Anodenmaterialien
wurde
in
den
BMWi-geförderten
Projekten
alpha-Laion
und
LiNaS
untersucht.
The
complex
topic
of
new
anode
materials
has
been
investigated
in
the
BMWi-funded
projectsÂ
alpha-Laion
and
LiNaS.
ParaCrawl v7.1
So
können
Fragen
entstehen
und
ein
Diskurs
über
eine
komplexe
Thematik
wie
eben
die
moderne
Mobilität.
They
can
then
ask
questions
and
discuss
complex
issues
such
as
modern-day
mobility.
Â
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
die
Verhandlungen
schwierig
waren
und
dass
es
sich
um
eine
spezifische
und
komplexe
Thematik
handelt.
I
know
this
has
been
a
difficult
negotiation
and
the
subject
matter
is
technical
and
complex.
Europarl v8
Obwohl
es
sich
hier
um
eine
äußerst
schwierige
und
komplexe
Thematik
handelt,
ist
es
dem
Ausschuss
gelungen,
seine
Stellungnahme
rechtzeitig
abzugeben,
sodass
wir
die
Verhandlungen
abschließen
konnten.
Despite
the
extremely
complex
and
thorny
nature
of
the
issue,
the
committee
managed
to
deliver
its
opinion
in
good
time
for
the
conclusion
of
the
negotiations.
Europarl v8
Armut
trotz
Erwerbstätigkeit
ist
-
sowohl
im
Falle
abhängig
Beschäftigter
als
auch
bestimmter
selbständig
Erwerbstätiger
-
eine
komplexe
Thematik,
in
die
viele
miteinander
verwobene
Faktoren
hineinspielen.
For
employees
as
well
as
some
self-employed
workers,
in-work
poverty
is
a
complex
issue
involving
many
inter-related
criteria.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
(EWSA)
begrüßt
die
Debatte
über
das
Social
Impact
Measurement
–
die
Messung
der
sozialen
Wirkung
–
von
Sozialunternehmen,
unterstreicht
jedoch,
dass
für
diese
komplexe
Thematik
mehr
Zeit
erforderlich
ist.
The
European
Economic
and
Social
Committee
(EESC)
welcomes
the
debate
on
social
impact
measurements
for
social
enterprises
but
stresses
the
importance
of
giving
more
time
to
this
complex
topic.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
umfassende,
komplexe
Thematik
sind
bereits
verschiedene,
sich
gegenseitig
ergänzende
Initiativen
der
Europäischen
Union
in
den
Bereichen
Kommunikation,
Bildung,
Kultur
und
Bürgerschaft
ausgerichtet.
This
is
a
broad
and
complex
issue
which
various
European
Union
initiatives
in
the
field
of
communication,
education,
culture
or
citizenship
try
to
address
in
complementary
ways.
TildeMODEL v2018
Armut
trotz
Erwerbstätigkeit
ist,
sowohl
im
Falle
abhängig
Beschäftigter
als
auch
bestimmter
selbständig
Erwerbstätiger,
eine
komplexe
Thematik,
in
die
viele
miteinander
verwobene
Faktoren
hineinspielen.
For
employees
as
well
as
some
self-employed
workers,
in-work
poverty
is
a
complex
issue
involving
many
inter-related
criteria.
TildeMODEL v2018
Dabei
handelt
es
sich
-
sowohl
im
Falle
abhängig
Beschäftigter
als
auch
bestimmter
selbständig
Erwerbstätiger
-
um
eine
komplexe
Thematik,
in
die
viele
miteinander
verwobene
Faktoren
hineinspielen.
For
employees
as
well
as
some
self-employed
workers,
in-work
poverty
is
a
complex
issue
involving
many
inter-related
criteria.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
Radikalisierung
und
Gewaltbereitschaft
eine
komplexe
Thematik,
die
von
einem
komplizierten
Geflecht
aus
Push-
und
Pull-Faktoren
abhängt.
Moreover,
violent
radicalisation
is
a
complex
matter,
that
depends
on
an
intricate
web
of
push
and
pull
factors.
TildeMODEL v2018
Herr
CHAGAS
erläutert
die
Stellungnahme
und
betont,
dass
es
sich
um
eine
wenig
komplexe
Thematik
handle.
Mr
Chagas
introduced
the
opinion,
noting
that
the
issue
was
relatively
simple.
TildeMODEL v2018
Herr
Ribbe
hebt
die
Ausgewogenheit
des
Textes
hervor,
der
die
sehr
komplexe
Thematik
nicht
einseitig
behandelt.
Mr
Ribbe
said
that
the
opinion
was
well
balanced,
avoiding
a
one-sided
approach
to
the
very
complex
issues.
TildeMODEL v2018
In
der
Praxis
sind
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
in
der
Europäischen
Union
eine
komplexe
Thematik,
die
sich
in
einer
permanenten
Weiterentwicklung
befindet.
The
reality
of
services
of
general
interest
in
the
European
Union
is
complex
and
constantly
evolving.
TildeMODEL v2018
Was
die
Frage
der
CO2-Emissionen
betrifft,
so
soll
auf
die
komplexe
Thematik
der
Besteuerung
der
Emissionen
hier
nicht
eingegangen
werden
(zu
diesem
Thema
wird
derzeit
übrigens
eine
eigene
Stellungnahme
erarbeitet).
This
Opinion
has
no
intention
of
tackling
the
delicate
matter
of
tax
on
CO2
emissions
(which
is
in
any
case
the
subject
of
another
Opinion
currently
under
preparation).
TildeMODEL v2018
Der
Richtlinienvorschlag
zur
Abfallverbrennung
stellt
eine
komplexe
und
technische
Thematik
dar,
deren
umweltspezifische
wie
auch
wirtschaftliche
Auswirkungen
sorgfältig
erwogen
werden
müssen.
The
proposed
directive
on
waste
incineration
is
a
complex
and
technical
document
whose
environmental
and
economic
implications
must
be
carefully
considered.
Europarl v8
Der
Mitberichterstatter,
Herr
KIENLE,
gibt
zu
bedenken,
dass
es
sich
um
eine
komplexe
Thematik
handle
und
die
Studiengruppe
hervorragende
Arbeit
geleistet
habe.
The
co-rapporteur,
Mr
Kienle,
said
that
the
subject
was
complex
and
that
the
study
group
had
done
an
extremely
good
job.
TildeMODEL v2018
Eine
vielschichtige
und
recht
komplexe
Thematik,
bei
der
es
letztendlich
auf
einen
Kompromiss
in
Sachen
Geben
und
Nehmen
hinausläuft.
This
is
a
multi-layered
and
extremely
complex
question,
and
ultimately
we
will
have
to
reach
a
compromise
in
terms
of
give
and
take.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
handelt
es
sich
um
eine
komplexe
Thematik,
die
durch
den
vereinfachten
Ausspruch
nicht
umfangreich
kommuniziert
werden
kann.
On
the
other
hand,
it
is
a
complex
issue
that
cannot
be
communicated
entirely
through
the
simplified
statement.
ParaCrawl v7.1
Besonders
intensiv
tauschten
sich
die
Delegation
der
Kirchen
und
des
griechischen
Ratsvorsitzes
über
die
dringende
und
sehr
komplexe
Thematik
der
Migration
nach
Europa
und
die
Niederlassungsfreiheit
innerhalb
Europas
aus.
The
Church
delegation
was
particularly
emphatic
in
the
plea
it
made
to
the
Greek
Presidency
to
address
the
complex
issue
of
migration
into
Europe
and
the
social
effects
of
freedom
of
movement
within
the
EU.
ParaCrawl v7.1
P.
schien
dem
Journalisten
jedoch
wegen
unterschiedlicher
Aussagen
und
seiner
Einstellung
nicht
der
geeignete
Jurist
zu
sein
um
eine
derart
komplexe
und
umfassende
Thematik
auch
mit
dem
Einsatz
nachgehen
zu
wollen
und
können,
wie
GLÖCKEL
es
jedoch
für
Notwendig
erachtet.
P.
did
not
seem
to
be
the
journalist
however
because
of
different
statements
and
its
attitude
the
suitable
lawyer
around
such
a
complex
and
comprehensive
topic
also
with
the
employment
to
follow
want
and
be
able,
how
GLÖCKEL
it
judges
however
necessary.
ParaCrawl v7.1
Heute
bietet
uns
die
Liturgie
diesen
Text
zur
Eröffnung
der
Synode
an
und
schenkt
uns
so
das
überreiche
Licht
der
in
Christus
offenbarten
und
menschgewordenen
Wahrheit,
mit
der
die
komplexe
Thematik
der
Ehe
im
kirchlichen
und
sozialen
Kontext
Afrikas
betrachtet
werden
kann.
Today,
in
proposing
it
to
us
again
at
the
opening
of
the
Synod,
the
liturgy
offers
us
the
superabundant
light
of
the
truth
revealed
and
incarnate
in
Christ
with
which
it
is
possible
to
consider
the
complex
topic
of
marriage
in
the
African
ecclesial
and
social
context.
ParaCrawl v7.1