Übersetzung für "Kommt zusammen" in Englisch
All
das
kommt
zusammen
und
bedeutet,
daß
die
GAP
sich
weiterentwickeln
muß.
All
of
those
are
coming
together
and
will
mean
that
the
common
agricultural
policy
will
have
to
evolve
further.
Europarl v8
Wir
können
Einsatz
konstant
belohnen,
da
alles
zusammen
kommt.
We
can
reward
effort
consistently
as
everything
fields
together.
TED2013 v1.1
Frankie
glaubt,
ihr
kommt
wieder
zusammen.
Frankie
thinks
you're
getting
back
together.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
per
Sonderkurier,
zusammen
mit
Truppen
des
Kaisers.
Oh,
it's
coming...
by
special
courier
with
a
troop
of
the
emperor's
cavalry.
OpenSubtitles v2018
Ruf
sie
zusammen,
kommt
alle
zum
Marktplatz.
Gather
them
together
and
wait
in
the
marketplace.
OpenSubtitles v2018
Sagen
wir
mal,
ihr
zwei
kommt
zusammen.
Let's
say
that
the
two
of
you
end
up
together.
OpenSubtitles v2018
Kommt
schon,
Jungs,
zusammen
sind
wir
besser
als
einzeln.
You'd
be
like
the
Robin
Hood
of
dope.
Come
on,
boys.
We're
better
when
we're
together
than
when
we're
not.
OpenSubtitles v2018
Bei
20
Dollar
für
'nen
Drink
kommt
was
zusammen.
At
20
bucks
an
appletini,
it
doesn't
really
add
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nur:
Kommt
beide
zusammen
zu
der
Feier.
I'm
just
saying
arrive
at
the
party
together.
OpenSubtitles v2018
Kommt
ihr
alle
zusammen
von
der
Pause
zurück?
You
guys
are
all
coming
back
from
break
at
the
same
time?
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gericht
kommt
wieder
zusammen
zu
einer
Scheidungsvereinbarung.
This
court
will
reconvene
for
divorce
proceedings.
OpenSubtitles v2018
Alles
worüber
er
immer
gesprochen
hat,
wie
ihr
beide
wieder
zusammen
kommt.
All
he
ever
talks
about
is
the
two
of
you
getting
back
together.
OpenSubtitles v2018
Ok,
Leute,
kommt
mal
zusammen.
Okay,
everybody,
huddle
up.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
wirklich
alles
zusammen,
Amy.
Everything
really
is
coming
up
Amy.
OpenSubtitles v2018
Hey,
warum
kommt
ihr
denn
zusammen?
Hey,
what
are
you
two
doing
together?
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
ihr
kommt
wieder
zusammen?
You
think
you'll
get
back
together?
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gericht
kommt
wieder
zusammen
zu
einer
Scheidungsvereinbarung
zu
einem
noch
festzulegenden
Termin.
This
court
will
reconvene
for
divorce
proceedings
at
a
time
to
be
determined.
OpenSubtitles v2018
Ihr
beide
kommt
definitiv
wieder
zusammen?
You
two
are
definitely
getting
back
together?
OpenSubtitles v2018
Wird
auch
Zeit,
dass
lhr
beide
wieder
zusammen
kommt.
About
time
you
two
got
back.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
erste
Mal,
dass
ihr
alle
zusammen
kommt.
This
is
the
first
time
you've
all
come
in
together.
OpenSubtitles v2018
Das
ganze
Wunderbare
kommt
zusammen,
aber
es
war
nicht
geplant.
So
it's
all
wonderful
coming
together,
but
it
was
not
planned.
OpenSubtitles v2018