Übersetzung für "Kommt nicht vor" in Englisch
Das
alles
kommt
uns
nicht
seriös
vor!
In
our
view,
this
is
ridiculous!
Europarl v8
Der
Schutz
der
Arktis
mit
Zielen
und
Standards
kommt
nicht
vor.
There
is
no
mention
of
protecting
the
Arctic
using
targets
and
standards.
Europarl v8
Es
kommt
nicht
selten
vor,
dass
Journalisten
mit
vertraulichen
behördeninternen
Informationen
arbeiten.
It
is
not
unusual
for
journalists
to
work
with
confidential
official
information.
Europarl v8
Das
Radikal
?
kommt
nicht
als
Einzelzeichen
vor.
It
does
not
occur
as
a
character
on
its
own.
Wikipedia v1.0
Diese
Schlüsselszene
kommt
im
Film
nicht
vor.
As
a
movie,
it's
just
another
movie,
awash
with
sound
and
fury.
Wikipedia v1.0
Ein
Fehlen
der
Kernregion
kommt
nicht
vor.
In
contrast,
lipid
A
is
the
most
conserved
part.
Wikipedia v1.0
Das
Ehepaar
Gardener
kommt
gar
nicht
vor.
The
Gardeners
were
not
among
the
guests.
Wikipedia v1.0
Schönheit,
wie
sie
ihr
zu
eigen,
kommt
nicht
häufig
vor.
Beauty
such
as
hers
is
rare.
Tatoeba v2021-03-10
Das
kommt
mir
nicht
bekannt
vor.
It
doesn't
ring
a
bell.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube
aber,
das
kommt
jetzt
nicht
mehr
vor.
But
that
will
never
happen
again.
About
time
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche,
es
kommt
nicht
wieder
vor.
I
promise
it
won't
happen
again.
OpenSubtitles v2018
Wie
ein
Bauer
kommt
er
mir
nicht
vor.
He
doesn't
look
like
a
farmer.
OpenSubtitles v2018
Kommt
mir
nicht
so
vor,
dass
er
hier
verläuft.
I
don't
think
it
passes
here.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
mir
nicht
richtig
vor.
Sure
don't
feel
right
about
this.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
kommt
mir
nicht
bekannt
vor.
But
he's
still
no
one
I've
ever
seen.
OpenSubtitles v2018
Mir
kommt
es
nicht
so
vor.
I
don't
feel
like
you
do.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
oft
vor,
dass
uns
königliche
Hoheiten
beehren.
Hey,
it's
not
every
day
royalty
graces
you
with
their
presence.
OpenSubtitles v2018
Das
Wort
Kernenergie
kommt
darin
gar
nicht
vor.
The
word
nuclear
energy
does
not
even
appear
in
it.
EUbookshop v2
Ich
habe
die
Kontrolle
verloren,
das
kommt
nicht
mehr
vor.
I
got
a
little
out
of
control
but
it
won't
happen
again.
OpenSubtitles v2018
Der
Fall
kommt
nicht
vor
Gericht.
It's
not
going
to
trial.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
oft
vor,
dass
andere
Finanzjournalisten
anrufen.
It's
not
often
that
other
financial
journalists
call
in.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
hat
er
andere
Pläne,
und
ihr
kommt
darin
nicht
vor.
Now
he
has
a
different
plan,
nothing
to
do
with
you.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
oft
vor,
dass
wir
so
seltsamen
Besuch
bekommen.
It's
not
often
we
get
a
strange
visitor
from
another
planet.
OpenSubtitles v2018
Barlow
kommt
mir
nicht
vertraut
vor.
I'm
not
familiar
with
Barlow.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
oft
vor,
dass
ein
Häftling
Sie
sprachlos
macht.
It's
not
often
I
see
a
prisoner
leave
you
speechless.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
Ihnen
nicht
bekannt
vor?
It
ain't
familiar
to
you?
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
nicht
ganz
vor
Gericht.
He
doesn't
just
turn
up
in
court.
OpenSubtitles v2018
Kommt
mir
nicht
so
vor,
Eure
Hoheit.
Doesn't
ring
a
bell,
Your
Highness.
OpenSubtitles v2018