Übersetzung für "Kommt nicht vor" in Englisch

Das alles kommt uns nicht seriös vor!
In our view, this is ridiculous!
Europarl v8

Der Schutz der Arktis mit Zielen und Standards kommt nicht vor.
There is no mention of protecting the Arctic using targets and standards.
Europarl v8

Es kommt nicht selten vor, dass Journalisten mit vertraulichen behördeninternen Informationen arbeiten.
It is not unusual for journalists to work with confidential official information.
Europarl v8

Das Radikal ? kommt nicht als Einzelzeichen vor.
It does not occur as a character on its own.
Wikipedia v1.0

Diese Schlüsselszene kommt im Film nicht vor.
As a movie, it's just another movie, awash with sound and fury.
Wikipedia v1.0

Ein Fehlen der Kernregion kommt nicht vor.
In contrast, lipid A is the most conserved part.
Wikipedia v1.0

Das Ehepaar Gardener kommt gar nicht vor.
The Gardeners were not among the guests.
Wikipedia v1.0

Schönheit, wie sie ihr zu eigen, kommt nicht häufig vor.
Beauty such as hers is rare.
Tatoeba v2021-03-10

Das kommt mir nicht bekannt vor.
It doesn't ring a bell.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube aber, das kommt jetzt nicht mehr vor.
But that will never happen again. About time too.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche, es kommt nicht wieder vor.
I promise it won't happen again.
OpenSubtitles v2018

Wie ein Bauer kommt er mir nicht vor.
He doesn't look like a farmer.
OpenSubtitles v2018

Kommt mir nicht so vor, dass er hier verläuft.
I don't think it passes here.
OpenSubtitles v2018

Das kommt mir nicht richtig vor.
Sure don't feel right about this.
OpenSubtitles v2018

Aber er kommt mir nicht bekannt vor.
But he's still no one I've ever seen.
OpenSubtitles v2018

Mir kommt es nicht so vor.
I don't feel like you do.
OpenSubtitles v2018

Es kommt nicht oft vor, dass uns königliche Hoheiten beehren.
Hey, it's not every day royalty graces you with their presence.
OpenSubtitles v2018

Das Wort Kernenergie kommt darin gar nicht vor.
The word nuclear energy does not even appear in it.
EUbookshop v2

Ich habe die Kontrolle verloren, das kommt nicht mehr vor.
I got a little out of control but it won't happen again.
OpenSubtitles v2018

Der Fall kommt nicht vor Gericht.
It's not going to trial.
OpenSubtitles v2018

Es kommt nicht oft vor, dass andere Finanzjournalisten anrufen.
It's not often that other financial journalists call in.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hat er andere Pläne, und ihr kommt darin nicht vor.
Now he has a different plan, nothing to do with you.
OpenSubtitles v2018

Es kommt nicht oft vor, dass wir so seltsamen Besuch bekommen.
It's not often we get a strange visitor from another planet.
OpenSubtitles v2018

Barlow kommt mir nicht vertraut vor.
I'm not familiar with Barlow.
OpenSubtitles v2018

Es kommt nicht oft vor, dass ein Häftling Sie sprachlos macht.
It's not often I see a prisoner leave you speechless.
OpenSubtitles v2018

Es kommt Ihnen nicht bekannt vor?
It ain't familiar to you?
OpenSubtitles v2018

Er kommt nicht ganz vor Gericht.
He doesn't just turn up in court.
OpenSubtitles v2018

Kommt mir nicht so vor, Eure Hoheit.
Doesn't ring a bell, Your Highness.
OpenSubtitles v2018