Übersetzung für "Es kommt nicht selten vor" in Englisch

Es kommt nicht selten vor, dass Journalisten mit vertraulichen behördeninternen Informationen arbeiten.
It is not unusual for journalists to work with confidential official information.
Europarl v8

Es kommt nicht selten vor, dass die Startups untereinander zusammenarbeiten.
It is not unusual for startups to work together.
ParaCrawl v7.1

Es kommt dabei nicht selten vor, dass Produktentwicklungen gefördert und vermarktet werden.
It is not uncommon here that product development is promoted and marketed.
ParaCrawl v7.1

Es kommt nicht selten vor, dass die Hirsche vom Fenster aus beobachtet werden können.
It is not uncommon to be able to watch deer right from the window.
ParaCrawl v7.1

Es kommt nicht selten vor, daß zwei Gemeinden, die gerade mal 15 km voneinander entfernt liegen, extrem teure Apparate wie Scanner anschaffen.
It is not unusual to find the same extremely expensive equipment, such as scanners, in two districts only ten miles apart.
Europarl v8

Es kommt nicht selten vor, dass ein Tamada sich "Stellvertreter" oder Assistenten unter den Gästen aussucht.
The tamada has to propose a toast to every person at the Georgian table and so have the others.
Wikipedia v1.0

So kommt es nicht selten vor, dass ein Kraftfahrer, dem die Fahrerlaubnis in einem Mitgliedstaat vorübergehend entzogen wurde, in einem anderen Mitgliedstaat eine neue erhalten kann.
For instance, it is not unusual for a driver whose driving licence is suspended in one Member State to be able to obtain another in a neighbouring country.
TildeMODEL v2018

Es kommt nicht selten vor, daß sie da, wo ih nen das gelingt, schlicht und einfach ins Meer zurück geworfen werden.
Often they are quite simply cast out to sea again from wherever they happen to land.
EUbookshop v2

Es kommt nicht selten vor, daß die Verkaufsstatistiken (Exporte) der Lieferländer nicht übereinstimmen mit den Statistiken der Importe in die EG ...
They are also used to examine the validity of applications for use of the GSP safeguard clause.
EUbookshop v2

In Italien kümmern sich die Schulbehörden, die auf Ein haltung der Schulpflicht achten müßten, nicht darum, ob die Zigeunerkinder am Unterricht teilnehmen, und es kommt nicht selten vor, daß sie sich unter verschiedenen Vorwänden gegen die Anmeldung dieser Kinder wehren, die in ihren Augen immer noch ein Problem darstellen (Karpati, unveröffentlichtes Manuskript, 1984).
In Italy "the authorities, who should enforce compulsory school attendance, don't bother checking whether Gypsy children are attending or not, and there is no lack of instances where under one pretext or another they oppose the admission of Gypsy children - whom they continue to regard as a problem" [Karpati, unpublished manuscript, 1984].
EUbookshop v2

Desgleichen kommt es nicht selten vor, daß für die Herstellung der Lösungen, von denen nur geringe Mengen benötigt werden, Mengenangaben in Litern gemacht werden, was unzweckmäßig ist.
For this mode of operation, it is first necessary to establish that results obtained in this way would be in agreement with those obtained when the instrument is used in the absorbance mode using carefully drawn calibration graphs based on at least five calibration solutions.
EUbookshop v2

Ohne die Zuständigkeit der Staatsanwaltschaft in einem Verfahren anzuzweifeln, kommt es dennoch nicht selten vor, dass der Bürgerbeauftragte von Bürgern angerufen wird, die bei der Polizei eine Klage eingereicht haben und danach keinerlei Nachricht erhalten oder denen offiziell mitgeteilt wurde, dass der zuständige Staatsanwalt den Fall zu den Akten gelegt hat.
We are all familiar with the characteristics of Ombudsman practice that distinguish it from the civil courts and tribunals: its relative flexibility, freedom from binding precedent, absence of formality or cost to the parties.Just as important, though, is the fact that the Ombudsman in carrying out investigations is not just another form of alternative dispute resolution, such as mediation or conciliation.True, the Ombudsman may be an alternative to the fully-fledged legal process, but the Ombudsman nevertheless shares with the courts and tribunals the essential task of deciding cases, making authoritative findings and putting forward appropriate remedies that do indeed resolve the individual dispute and so bring “closure”. This is not a form of negotiated justice, whereby the parties are invited to achieve consensus, quite possibly without regard to the rights and wrongs of the situation.
EUbookshop v2

In der heutigen Abfallwirtschaft kommt es nicht selten vor, dass der Abfall aus einer Mülltonne in London 5 000 Meilen entfernt in einer Recyclingfabrik im chinesischen Pearl-Flussdelta landet.
The truth is that waste placed in a bin in London, can quite easily end up 5 000 miles away in a recycling factory in China's Pearl River delta.
EUbookshop v2

Dabei kommt es nicht selten vor, daß letzterer sich darauf beschränkt den Auftrag auszuführen, ohne die vom Abnehmer zugesandten allgemeinen Bedingungen unterschrieben zurückzusenden.
It quite often happens that the subcontractor limits himself to carrying out the order, without returning to the contractor the general terms signed by him.
EUbookshop v2

Es kommt nicht selten vor, dass im Betrieb einer Flyermaschine gewisse Spinnstellen ausgeschaltet, d. h. ohne Fasermaterial betrieben werden müssen.
It is not a rare occurrence, that during operation of a roving frame certain spinning positions are to be shut off, i.e. are to be operated without fibre material.
EuroPat v2

Diese insbesondere in kleinen Durchmessern verfügbaren Rohre sind jedoch für ihre Bruchanfälligkeit und ihre geringe mechanische Stabilität bekannt und es kommt nicht selten vor, daß sie bereits auf dem Transport zur Baustelle durch äußere Einwirkungen beschädigt und dadurch unbrauchbar werden.
However, these pipes, which are available in particular in small diameters, are renowned for their susceptibility to fracture and their low mechanical strength and it is not infrequently the case that they are damaged by external effects even during transport to the construction site and thereby become unserviceable.
EuroPat v2

Bei derartigen Druckverteilungsmessungen kommt es nicht selten vor, dass ein Modell mit Hunderten von Messstellen versehen wird, so dass entsprechend viele Rohre aus dem Modell herausgeführt werden müssen.
It does not happen infrequently that a model is provided with hundreds of measuring points thus requiring that a respective number of tubes need be directed out of the model.
EuroPat v2

Der Vollständigkeitsgrad ist ungeachtet der Art der angesetzten Kriterien von einem Land zum anderen sehr unterschiedlich, und es kommt nicht selten vor, daß bei der Registrierung der Auswanderungen nur jeder zweite und bisweilen sogar nur jeder zehnte Auswanderer erfaßt wird.
The level of cover of data collection varies greatly from one country to another, whatever the type of criteria used, and it is not rare for the recording of emigration, for instance, to cover only one out of two emigrants and even, in certain cases, 1 out of 10.
EUbookshop v2

Es kommt nicht selten vor, daß die auf diese experimentelle Weise definierte Nachweisgrenze über der vom Hersteller genannten Grenze liegt.
The limit of detection is the smallest concentration in solution of the element of interest which may be detected with confidence.
EUbookshop v2

Diese Vorschrift gibt den Mitgliedstaaten die Möglichkeit, für die Bestimmung der Besteuerungsgrundlage flexible und pragmatische Kriterien anzuwenden, denn es kommt nicht selten vor, daß ein Verkehrsunternehmer für ein und denselben Reisenden eine Leistung in einem Mitgliedstaat und anschließend eine Leistung in einem anderen Mitgliedstaat erbringt und dafür einen Gesamtpreis in Rechnung stellt, der auf die beiden Mitgliedstaaten aufgeteilt werden muß.
This provision enables the Member States to apply flexible and pragmatic criteria to determine the taxable amount, since it is not uncommon for a carrier to provide a service to a passenger in one Member State followed by another service in another Member State for an all-in price which has to be broken down between the two Member States.
EUbookshop v2

Obwohl ein Teil dieses Geldes in der Hoffnung ausgegeben wird, dass der Patient noch viele Jahre leben wird, kommt es nicht selten vor, dass Krankenhäuser Behandlungen für zehntausende Dollars bei Patienten durchführen, deren Lebenserwartung nicht mehr als eine oder zwei Wochen beträgt – und die diese Zeit auch oftmals noch in sediertem Zustand oder kaum bei Bewusstsein verbringen.
While some of that is spent in the hope that the patient will have many years to live, it is not unusual for hospitals to provide treatments costing tens of thousands of dollars to patients who have no hope of living more than a week or two – and often under sedation or barely conscious.
News-Commentary v14

Es kommt nicht selten vor, dass die einzelnen Komponenten einer Großanlage in einem mehrstufigen Fertigungsprozess entstehen.„In Sachen Logistik bedeutet das, dass wir ein Transportkonzept entwerfen und umsetzen müssen, das die Transportanforderungen der unterschiedlichen Sendungsbestandteile ebenso berücksichtigt, wie die 'ready for shipping' Sequenzen der Fertigung – immer mit dem Fokus auf das einzuhaltende Lieferdatum auf der Baustelle oder in der Fabrik des Empfängers.“
More often than not, the single pieces of a shipment are manufactured in a “multi-step-process”. “For us, this means that we need to work out a shipping concept which adheres to two time restrictions: the 'ready-for-shipping' sequences from the manufacturing side and – of course – the required date of delivery to the consignee."
ParaCrawl v7.1

Es kommt nicht selten vor, dass wir von Kunden gestellte Stoffe zur buchbinderischen Weiterverarbeitung testen und auch farbprägen.
It is not unusual that we use material ordered by customers for subsequent testing of bookbinding processes and even colour embossing.
ParaCrawl v7.1

In der Tat kommt es nicht selten vor, daß diese Menschen verdorbener und destruktiver sind als der Mann auf der Straße, der auf Gott pfeift.
In fact, believers often are more vicious and destructive than the wicked in the streets.
ParaCrawl v7.1

Daher kommt es nicht selten vor, dass ihre internationalen Vertriebspartner Interesse an den für den indischen Markt produzierte Waren haben und vice versa.
So, it is not uncommon for their international distribution partners to show interest in goods produced for the Indian market, and vice versa.
ParaCrawl v7.1

Es kommt auch nicht selten vor dass er von seinen Besuchen beim Arzt erzählt (er ist schließlich schon 77 Jahre alt), aber sogar diese enthalten extrem viel Humor, wie die meisten seiner Einträge.
It is also no rarity to read about his regular visits to the doctor (after all, he is 77 years of age), but even these contain a great deal of humor, as do most of his posts.
ParaCrawl v7.1

Es kommt nicht selten vor, dass ein deutscher Politiker angeklagt wird, wenn er etwas verschuldet hat.
It is not rare to see a German politician being sued.
ParaCrawl v7.1

Es kommt leider nicht selten vor, dass ein Hersteller einen Scanner mit einer Auflösung von 7200 dpi auf den Markt bringt, in der Praxis aber nicht einmal die halbe Auflösung erzielbar ist.
Unfortunately, it often occurs that a producer introduces a scanner into the market with a resolution of 7200 dpi, but in the practice, not even the half of this resolution is achieved.
ParaCrawl v7.1

Mit 280 Gerichten und 35 live Kochstationen kommt es nicht selten vor, dass Gäste auf dem Weg zurück zu ihrem Tisch die Orientierung verlieren.
With 280 dishes and 35 live cooking stations, people often get lost navigating their way back to their table.
ParaCrawl v7.1