Übersetzung für "Kommen zu lassen" in Englisch

Tom beschloß, Huck selbst auf den Gegenstand kommen zu lassen.
Tom concluded to let Huck lead up to the subject.
Books v1

Perry, so was zwischen uns kommen zu lassen, ist nichl gul.
Perry, I know you're wrong. We can't let something like this come between us.
OpenSubtitles v2018

Ich war verrückt, Sie kommen zu lassen.
I was crazy ever to let you come here.
OpenSubtitles v2018

Wie gedenken Sie Männer aus Fairwood kommen zu lassen?
How will you get men from Fairwood here?
OpenSubtitles v2018

Wir hatten nicht die Gelegenheit, es dazu kommen zu lassen.
We haven't had a chance to make it that.
OpenSubtitles v2018

Was ist so wichtig daran, diesen Kerl hierher kommen zu lassen?
You've already got Katrina. What's so important about getting this guy to come here?
OpenSubtitles v2018

Diese Kinder mit uns zurück kommen zu lassen?
Letting those kids come back with us?
OpenSubtitles v2018

Soll ich Ihnen die Fotos per E-Mail zu kommen lassen?
Do you want me to email you a copy of those photos?
OpenSubtitles v2018

Ist es richtig, den zweiten Mörder davon kommen zu lassen?
Is it right to let the second murderer walk free?
OpenSubtitles v2018

Unser Fehler war, Sie nach Fair Haven kommen zu lassen.
The only mistake we made was letting you into Fair Haven.
OpenSubtitles v2018

Und dich, Mr. Vollidiot, nicht zu nahe kommen zu lassen.
And never to let you, Mr. Idiot, come near here
OpenSubtitles v2018

Es war eine effektive Weiterentwicklung, das fremde Schiff kommen zu lassen.
I must say, Captain, causing the alien ship to come to our aid was a very effective plot development.
OpenSubtitles v2018

Es bewahrt dich davor, es zu weit kommen zu lassen.
Well, you know, then you definitely won't let it go too far.
OpenSubtitles v2018

Es war falsch von mir, Sie hierher kommen zu lassen.
It was wrong of me to make you come here.
OpenSubtitles v2018

Es war meine Idee, Sie kommen zu lassen.
It was my idea to bring you here.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte vorschlagen, die übrigen Kommissare zu Wort kommen zu lassen..
The changes proposed by the Commission, the product of experience in applying the regulations in force and the need to adjust to the reform of the Common Agricultural Policy, represent what is in many respects a welcome basis for discussion.
EUbookshop v2

Ich hatte nicht vor, es soweit kommen zu lassen.
I didn't mean for it to go that far.
OpenSubtitles v2018

Die Gehirne zu dir kommen zu lassen.
Letting the brains come to you.
OpenSubtitles v2018

Warum sind Sie zurückgetreten, anstatt alles ans Tageslicht kommen zu lassen?
Why did you resign rather than have this come out?
OpenSubtitles v2018

Und dass es nötig war, einen Arzt zum Aderlass kommen zu lassen.
And that it was necessary for the physician to have bled you.
OpenSubtitles v2018

Er hat eine Verschwörung organisiert um Terroristen an gestohlenes Nervengas kommen zu lassen.
He orchestrated a conspiracy to let terrorists acquire stolen nerve gas.
OpenSubtitles v2018