Übersetzung für "Klarkommen mit" in Englisch

Wie soll ich klarkommen mit drei Kindern, ohne Einkommen, ohne Entschädigung?
How will I manage with 3 kids, no pay and no insurance?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was Sie mit klarkommen meinen.
I don't know what "deal with" means.
OpenSubtitles v2018

Ich muss jetzt jedes Tag klarkommen. Mit allem, was mit mir passierte.
I have to live every single day of my life now with everything that's happened to me.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mit "klarkommen" meinst, ob ich schön deprimiert bin, ja.
If, uh, by "okay," you mean extraordinarily depressed, Then yes. I miss her a lot.
OpenSubtitles v2018

Du willst weg von mir, du musst mit mir klarkommen, mit mir sprechen.
You want to move on from me, You got to deal with me, talk to me.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht einmal, wie Sam mit der Busfahrt dahin klarkommen wird mit ihrer Zwangsstörung und allem.
I don't even know how Sam's going to deal with the bus ride there with her OCD and everything.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte wirklich nicht damit klarkommen mit Nathan in dieser Stadt zu leben, wenn du verschwunden und er nicht wüsste warum.
I really couldn't handle living in this town with Nathan if you disappeared and... and he didn't know why.
OpenSubtitles v2018

Wir sind wieder hier und ich muss mit der Tatsache klarkommen, dass ich mit einem verheirateten Mann Petting gemacht habe.
We're back here, and I have to deal with the fact that I was dry-humped by a married man.
OpenSubtitles v2018

Und mit klarkommen, Ladys und Gentlemen, bin ich mir sicher, dass er meint, sich selbst die Küste hoch und runter in Raufereien zu bringen.
Ahhh! And by handling, ladies and gentlemen, I'm pretty sure he means handling himself into rages up and down the coast.
OpenSubtitles v2018

Sie sind seit sechs Wochen hier, und es scheint nicht das sie klarkommen mit ihrer Wut.
You've been here six weeks, and you don't seem any closer to coming to terms with your rage.
OpenSubtitles v2018

Ein progressiver Player muss auch mit anderen Problemen klarkommen, z.B. mit Video, daß keine saubere Feldfolge hat (wenn es z.B. bearbeitet wurde, nachdem es in Halbbilder kodiert wurde, wenn kaputte Felder beim Kodieren entfernt werden, wenn das Video in der Geschwindigkeit der Tonspur angepaßt wird etc).
A progressive player also has to deal with problems such as video that doesn't have clean cadence (as when it's edited after being converted to interlaced video, when bad fields are removed during encoding, when the video is speed-shifted to match the audio track, and so on).
ParaCrawl v7.1

Und alle mussten mit dem enormen Erfolg klarkommen, mit der Anzahl der Spieler, die ankamen.
And had to deal with the massive amount of success, the number of players that came in.
ParaCrawl v7.1

Im Beruf sieht die Sache ganz anderes aus, hier müssen Sie zwangsläufig mit nahezu jedem klarkommen, der mit Ihnen womöglich Geschäfte machen will.
In the occupation the thing looks completely different one, here must you inevitably with almost any clear-come, which with you business to possibly make wants.
ParaCrawl v7.1

Während des gesamten frühen Probenlaufs gab es viele Faktoren, die für eine optimale Wirkung ausschlaggebend waren: das Verständnis, wie der Dirigent das Tempo der Musik steuert, vorherzusehen welches die beste Position für Pig sein würde um ihn zu treffen, das Klarkommen mit den Downstage-Leuchten zum Publikum hin, die das periphere Sehen, meine Bewegungen, seine Haltung, meine Geschwindigkeit usw. beeinflussten.
Though throughout the early rehearsal process, there were many factors to resolve for optimum impact: understanding how the conductor controls the tempo of the music, determining the best position for Pig to be at, coping with downstage lights that impair peripheral vision, my movements, his stance, my speed, etc.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen mit unmotivierten Trainern und wenig Karriereinteresse bei den Studenten klarkommen sowie mit veralteten Lehrplänen und schlechter Kommunikation zwischen der Schule und der Industrie.
We have to deal with trainers who lack motivation and students with poor career orientation, not to mention out-of-date curricula and poor communication between schools and industry.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr Arzt oder Ernährungsberater sie z.B. auf eine bestimmte Diät setzt, frage, ob sie Hilfe beim Klarkommen mit der neuen Routine braucht.
For example, if her doctor or dietitian puts her on a specific diet, ask if she wants help managing this new routine.
ParaCrawl v7.1

Sie berühmte zurückgewiesen ihn mit ein knapp " Nein, bei nicht zeit, nie ", plötzlich aufnahme ihr urlaub für amsterdam und niemals klarkommen mit ihn wieder .
She famously rebuffed him with a curt "No, at no time, never", abruptly taking her leave for Amsterdam and never dealing with him again.
ParaCrawl v7.1

Muss der faschistischen Chefin beweisen, dass ich klarkomme mit den Hipstern mit Ironie-Bärten.
Fascist boss should prove that I even though I am a single mother ... well can handle ironically bearded hipsters.
OpenSubtitles v2018