Übersetzung für "Klarkommen" in Englisch
Dann
werden
wir
sehen,
wie
wir
mit
dem
Rat
klarkommen.
Then
we
shall
consider
how
to
deal
with
the
Council.
Europarl v8
Nach
meiner
Neurochirurgie
fehlte
ein
Teil
meines
Gehirns
und
ich
musste
damit
klarkommen.
After
my
neurosurgery,
part
of
my
brain
was
missing,
and
I
had
to
deal
with
that.
TED2020 v1
Und
mit
dieser
Herausforderung
muss
man
erst
einmal
klarkommen.
And
that
was
a
lot
of
heat
to
deal
with.
TED2020 v1
Glauben
Sie,
dass
Sie
klarkommen?
Do
you
think
you
can
manage?
Tatoeba v2021-03-10
Der
Junge
konnte
einfach
nicht
mit
anderen
klarkommen.
The
boy
just
didn't
seem
to
get
along
with
people.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
ohne
Sie
klar,
so
wie
meine
Patienten
ohne
mich
klarkommen.
He
can
get
along
without
you,
like
my
patients
can
get
along
without
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
einen
Mordfall,
mit
dem
sie
nicht
klarkommen.
They've
got
a
murder
they
don't
know
what
to
do
with.
OpenSubtitles v2018
In
den
nächsten
Stunden
muss
ich
alleine
klarkommen.
For
now,
I
must
do
what
I
can
with
my
own
hands!
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts
in
diesem
Haus,
womit
wir
klarkommen.
There
is
nothing
in
this
house
that
we
can
handle.
OpenSubtitles v2018
Soll
der
Himmel
doch
ohne
die
Hölle
klarkommen.
Heaven
will
manage
without
Hell.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
mit
Broderick
klarkommen,
ist
lhre
Sache.
How
you
deal
with
Broderick
is
your
business.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
glaube,
dass
wir
drei
als
Team
schon
klarkommen
werden.
But
I
think
that
the
three
of
us,
together,
as
a
team,...
..we
can
manage
OK.
OpenSubtitles v2018
Wir
warten
ein
paar
Tage
ab
und
sehen,
ob
wir
klarkommen.
Let
things
stay
as
they
are
a
few
days
and
see
how
it
works
out.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
damit
klarkommen,
damit
fertig
werden,
es
bewältigen.
You've
got
to
get
along
with
it,
deal
with
it,
make
terms.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Gradys
Buchhalter
sollte
damit
klarkommen.
Mr.
Grady's
accountant
ought
to
be
able
to
handle
it.
OpenSubtitles v2018
Dann
müsst
ihr
ohne
Sebastian
klarkommen.
You'll
have
to
do
without
Sebastian
Fisher.
OpenSubtitles v2018
Nach
all
den
Jahren
sollte
ich
damit
klarkommen.
I
mean,
you'd
think
after
all
these
years,
I
would
have
worked
it
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
damit
klarkommen,
Baxter.
You'll
have
to
handle
the
situation
yourself,
Baxter.
OpenSubtitles v2018
Damit
muss
man
klarkommen,
das
stimmt
schon.
One
must
manage
with
that.
It's
true.
OpenSubtitles v2018
Dachte
es,
dass
Sie
so
auch
mit
mir
klarkommen?
Did
it
think
that
you
could
handle
me
too?
OpenSubtitles v2018
Womit
wir
nicht
klarkommen,
sind
Beweise
und
davon
gibt
es
keine.
What's
harder
to
deal
with
is
proof,
and
there
isn't
any.
OpenSubtitles v2018
Mir
scheint,
du
würdest
mit
den
Jungs
klarkommen.
Uh,
thank
you
for
that.
OpenSubtitles v2018
Weil
Darius
und
ich
so
gut
klarkommen.
I'm
the
one
he
picked
for
the
date
last
week.
OpenSubtitles v2018