Translation of "Klarkommen mit" in English
Wie
soll
ich
klarkommen
mit
drei
Kindern,
ohne
Einkommen,
ohne
Entschädigung?
How
will
I
manage
with
3
kids,
no
pay
and
no
insurance?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
Sie
mit
klarkommen
meinen.
I
don't
know
what
"deal
with"
means.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
jetzt
jedes
Tag
klarkommen.
Mit
allem,
was
mit
mir
passierte.
I
have
to
live
every
single
day
of
my
life
now
with
everything
that's
happened
to
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mit
"klarkommen"
meinst,
ob
ich
schön
deprimiert
bin,
ja.
If,
uh,
by
"okay,"
you
mean
extraordinarily
depressed,
Then
yes.
I
miss
her
a
lot.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
weg
von
mir,
du
musst
mit
mir
klarkommen,
mit
mir
sprechen.
You
want
to
move
on
from
me,
You
got
to
deal
with
me,
talk
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
einmal,
wie
Sam
mit
der
Busfahrt
dahin
klarkommen
wird
mit
ihrer
Zwangsstörung
und
allem.
I
don't
even
know
how
Sam's
going
to
deal
with
the
bus
ride
there
with
her
OCD
and
everything.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
wirklich
nicht
damit
klarkommen
mit
Nathan
in
dieser
Stadt
zu
leben,
wenn
du
verschwunden
und
er
nicht
wüsste
warum.
I
really
couldn't
handle
living
in
this
town
with
Nathan
if
you
disappeared
and...
and
he
didn't
know
why.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
wieder
hier
und
ich
muss
mit
der
Tatsache
klarkommen,
dass
ich
mit
einem
verheirateten
Mann
Petting
gemacht
habe.
We're
back
here,
and
I
have
to
deal
with
the
fact
that
I
was
dry-humped
by
a
married
man.
OpenSubtitles v2018
Und
mit
klarkommen,
Ladys
und
Gentlemen,
bin
ich
mir
sicher,
dass
er
meint,
sich
selbst
die
Küste
hoch
und
runter
in
Raufereien
zu
bringen.
Ahhh!
And
by
handling,
ladies
and
gentlemen,
I'm
pretty
sure
he
means
handling
himself
into
rages
up
and
down
the
coast.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
seit
sechs
Wochen
hier,
und
es
scheint
nicht
das
sie
klarkommen
mit
ihrer
Wut.
You've
been
here
six
weeks,
and
you
don't
seem
any
closer
to
coming
to
terms
with
your
rage.
OpenSubtitles v2018
Ein
progressiver
Player
muss
auch
mit
anderen
Problemen
klarkommen,
z.B.
mit
Video,
daß
keine
saubere
Feldfolge
hat
(wenn
es
z.B.
bearbeitet
wurde,
nachdem
es
in
Halbbilder
kodiert
wurde,
wenn
kaputte
Felder
beim
Kodieren
entfernt
werden,
wenn
das
Video
in
der
Geschwindigkeit
der
Tonspur
angepaßt
wird
etc).
A
progressive
player
also
has
to
deal
with
problems
such
as
video
that
doesn't
have
clean
cadence
(as
when
it's
edited
after
being
converted
to
interlaced
video,
when
bad
fields
are
removed
during
encoding,
when
the
video
is
speed-shifted
to
match
the
audio
track,
and
so
on).
ParaCrawl v7.1
Und
alle
mussten
mit
dem
enormen
Erfolg
klarkommen,
mit
der
Anzahl
der
Spieler,
die
ankamen.
And
had
to
deal
with
the
massive
amount
of
success,
the
number
of
players
that
came
in.
ParaCrawl v7.1
Im
Beruf
sieht
die
Sache
ganz
anderes
aus,
hier
müssen
Sie
zwangsläufig
mit
nahezu
jedem
klarkommen,
der
mit
Ihnen
womöglich
Geschäfte
machen
will.
In
the
occupation
the
thing
looks
completely
different
one,
here
must
you
inevitably
with
almost
any
clear-come,
which
with
you
business
to
possibly
make
wants.
ParaCrawl v7.1
Während
des
gesamten
frühen
Probenlaufs
gab
es
viele
Faktoren,
die
für
eine
optimale
Wirkung
ausschlaggebend
waren:
das
Verständnis,
wie
der
Dirigent
das
Tempo
der
Musik
steuert,
vorherzusehen
welches
die
beste
Position
für
Pig
sein
würde
um
ihn
zu
treffen,
das
Klarkommen
mit
den
Downstage-Leuchten
zum
Publikum
hin,
die
das
periphere
Sehen,
meine
Bewegungen,
seine
Haltung,
meine
Geschwindigkeit
usw.
beeinflussten.
Though
throughout
the
early
rehearsal
process,
there
were
many
factors
to
resolve
for
optimum
impact:
understanding
how
the
conductor
controls
the
tempo
of
the
music,
determining
the
best
position
for
Pig
to
be
at,
coping
with
downstage
lights
that
impair
peripheral
vision,
my
movements,
his
stance,
my
speed,
etc.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
mit
unmotivierten
Trainern
und
wenig
Karriereinteresse
bei
den
Studenten
klarkommen
sowie
mit
veralteten
Lehrplänen
und
schlechter
Kommunikation
zwischen
der
Schule
und
der
Industrie.
We
have
to
deal
with
trainers
who
lack
motivation
and
students
with
poor
career
orientation,
not
to
mention
out-of-date
curricula
and
poor
communication
between
schools
and
industry.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
Arzt
oder
Ernährungsberater
sie
z.B.
auf
eine
bestimmte
Diät
setzt,
frage,
ob
sie
Hilfe
beim
Klarkommen
mit
der
neuen
Routine
braucht.
For
example,
if
her
doctor
or
dietitian
puts
her
on
a
specific
diet,
ask
if
she
wants
help
managing
this
new
routine.
ParaCrawl v7.1
Sie
berühmte
zurückgewiesen
ihn
mit
ein
knapp
"
Nein,
bei
nicht
zeit,
nie
",
plötzlich
aufnahme
ihr
urlaub
für
amsterdam
und
niemals
klarkommen
mit
ihn
wieder
.
She
famously
rebuffed
him
with
a
curt
"No,
at
no
time,
never",
abruptly
taking
her
leave
for
Amsterdam
and
never
dealing
with
him
again.
ParaCrawl v7.1
Muss
der
faschistischen
Chefin
beweisen,
dass
ich
klarkomme
mit
den
Hipstern
mit
Ironie-Bärten.
Fascist
boss
should
prove
that
I
even
though
I
am
a
single
mother
...
well
can
handle
ironically
bearded
hipsters.
OpenSubtitles v2018