Übersetzung für "Keinen blassen schimmer" in Englisch
Ehrlich
gesagt
hatte
ich
keinen
blassen
Schimmer,
ob
das
auch
funktionieren
würde.
Honestly,
I
had
no
idea
how
it
would
turn
out.
TED2020 v1
Sie
hat
keinen
blassen
Schimmer,
mit
wem
sie
zusammen
ist.
She
has
no
clue
who
she's
with.
Tatoeba v2021-03-10
Purzelbäume,
und
sie
selber
haben
keinen
blassen
Schimmer.
Adults
don't
have
a
clue
about
anything,
however.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
habe
keinen
blassen
Schimmer.
No,
I
haven't
the
faintest
idea.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ja
wirklich
keinen
blassen
Schimmer.
Well,
ma'am,
you
don't
know
nothin'.
OpenSubtitles v2018
Dass
mein
Vater
keinen
blassen
Schimmer
hat,
wer
ich
bin.
That
my
dad...
has
no
fucking
idea
who
I
am.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
also
keinen
blassen
Schimmer.
So,
that's
a
no,
then.
OpenSubtitles v2018
Ernsthaft,
ich
habe
keinen
blassen
Schimmer.
I
honestly
don't
know
what
the
fuck
to
do!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
blassen
Schimmer
mehr,
was
mein
Herz
will.
I
haven't
got
a
bloody
clue
what
my
heart
wants
anymore.
OpenSubtitles v2018
Die
Nächste
wird
von
dir
auch
keinen
blassen
Schimmer
haben.
The
next
one
won't
know
a
goddamn
thing
about
you
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
blassen
Schimmer,
woher
die
seinen
Namen
haben.
I
have
no
idea
how
they
got
his
name.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
keinen
blassen
Schimmer
von
meiner
Stelle.
You
don't
know
the
first
thing
about
my
position.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
hab
keinen
blassen
Schimmer.
I
mean,
I
sure
as
shit
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
blassen
Schimmer,
er
ist
einfach
hier
rausmarschiert.
I
don't
fucking
know.
He
just
walked
out.
OpenSubtitles v2018
Die
hat
doch
keinen
blassen
Schimmer.
She's
got
no
fucking
clue.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
keinen
blassen
Schimmer,
wo
wir
hier
sind!
We
have
no
fucking
idea
where
we
are!
OpenSubtitles v2018
Etwas...
wovon
Ihr,
wie
ich
fürchte,
keinen
blassen
Schimmer
habt...
One
I
fear
you
may
have
no
knowledge
of...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
blassen
Schimmer,
wovon
die
überhaupt
reden.
I
don't
have
the
faintest
idea
what
you're
actually
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
hat
keinen
blassen
Schimmer.
The
Council
haven't
a
clue.
OpenSubtitles v2018
Also,
ganz
ehrlich
gesagt
habe
ich
keinen
blassen
Schimmer.
Well,
I'll
be
honest
with
ya,
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
wirklich
keinen
blassen
Schimmer.
I
really
don't.
OpenSubtitles v2018
Also,
ehrlich
gesagt,
davon
haben
wir
keinen
blassen
Schimmer.
Well...
To
be
honest,
we
don't
know
what
the
hell
this
crap
is.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
keinen
blassen
Schimmer,
wie
ich
bin,
oder?
You
don't
have
a
clue
to
what
I'm
about.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
blassen
Schimmer,
wovon
ihr
redet.
I
don't
have
a
clue
what
you
guys
are
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
keinen
blassen
Schimmer
hast,
was
verletzte
Gefühle
sind.
Because
you
don't
know
shit
about
hurt
feelings.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
blassen
Schimmer,
was
das
sein
könnte.
I
haven't
the
slightest
idea
what
that
could
be.
OpenSubtitles v2018
Hab
keinen
blassen
Schimmer,
wer
das
ist.
I
don't
know
those
people.
I
don't
know
who
they
are.
OpenSubtitles v2018
Der
Typ
hat
keinen
blassen
Schimmer.
That
guy
don't
know
his
butt
from
a
rathole.
OpenSubtitles v2018