Übersetzung für "Keinen blassen schimmer" in Englisch

Ehrlich gesagt hatte ich keinen blassen Schimmer, ob das auch funktionieren würde.
Honestly, I had no idea how it would turn out.
TED2020 v1

Sie hat keinen blassen Schimmer, mit wem sie zusammen ist.
She has no clue who she's with.
Tatoeba v2021-03-10

Purzelbäume, und sie selber haben keinen blassen Schimmer.
Adults don't have a clue about anything, however.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich habe keinen blassen Schimmer.
No, I haven't the faintest idea.
OpenSubtitles v2018

Sie haben ja wirklich keinen blassen Schimmer.
Well, ma'am, you don't know nothin'.
OpenSubtitles v2018

Dass mein Vater keinen blassen Schimmer hat, wer ich bin.
That my dad... has no fucking idea who I am.
OpenSubtitles v2018

Er hat also keinen blassen Schimmer.
So, that's a no, then.
OpenSubtitles v2018

Ernsthaft, ich habe keinen blassen Schimmer.
I honestly don't know what the fuck to do!
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen blassen Schimmer mehr, was mein Herz will.
I haven't got a bloody clue what my heart wants anymore.
OpenSubtitles v2018

Die Nächste wird von dir auch keinen blassen Schimmer haben.
The next one won't know a goddamn thing about you either.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen blassen Schimmer, woher die seinen Namen haben.
I have no idea how they got his name.
OpenSubtitles v2018

Sie haben keinen blassen Schimmer von meiner Stelle.
You don't know the first thing about my position.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, ich hab keinen blassen Schimmer.
I mean, I sure as shit don't know.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen blassen Schimmer, er ist einfach hier rausmarschiert.
I don't fucking know. He just walked out.
OpenSubtitles v2018

Die hat doch keinen blassen Schimmer.
She's got no fucking clue.
OpenSubtitles v2018

Wir haben keinen blassen Schimmer, wo wir hier sind!
We have no fucking idea where we are!
OpenSubtitles v2018

Etwas... wovon Ihr, wie ich fürchte, keinen blassen Schimmer habt...
One I fear you may have no knowledge of...
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen blassen Schimmer, wovon die überhaupt reden.
I don't have the faintest idea what you're actually talking about.
OpenSubtitles v2018

Der Rat hat keinen blassen Schimmer.
The Council haven't a clue.
OpenSubtitles v2018

Also, ganz ehrlich gesagt habe ich keinen blassen Schimmer.
Well, I'll be honest with ya, I don't know.
OpenSubtitles v2018

Ich habe wirklich keinen blassen Schimmer.
I really don't.
OpenSubtitles v2018

Also, ehrlich gesagt, davon haben wir keinen blassen Schimmer.
Well... To be honest, we don't know what the hell this crap is.
OpenSubtitles v2018

Du hast keinen blassen Schimmer, wie ich bin, oder?
You don't have a clue to what I'm about.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen blassen Schimmer, wovon ihr redet.
I don't have a clue what you guys are talking about.
OpenSubtitles v2018

Weil du keinen blassen Schimmer hast, was verletzte Gefühle sind.
Because you don't know shit about hurt feelings.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen blassen Schimmer, was das sein könnte.
I haven't the slightest idea what that could be.
OpenSubtitles v2018

Hab keinen blassen Schimmer, wer das ist.
I don't know those people. I don't know who they are.
OpenSubtitles v2018

Der Typ hat keinen blassen Schimmer.
That guy don't know his butt from a rathole.
OpenSubtitles v2018