Übersetzung für "Keinen einfluss" in Englisch
Das
Fehlen
dieser
Angaben
hat
keinen
Einfluss
auf
die
Gültigkeit
der
provisorischen
Ersatzbescheinigung.
The
absence
of
this
mention
shall
not
undermine
the
validity
of
the
temporary
replacement
form.
DGT v2019
Diese
Änderung
hat
jedoch
keinen
Einfluss
auf
die
grundlegende
Funktionsweise
der
Regelung.
However,
this
change
does
not
alter
the
fundamental
operation
of
the
scheme.
DGT v2019
Zweitens
haben
die
Aktivitäten
von
Freizeitfischern
keinen
bedeutenden
Einfluss
auf
die
Bestände.
Secondly,
the
activities
of
recreational
fishermen
do
not
affect
stocks
to
any
great
extent.
Europarl v8
Sie
dürfen
keinen
entscheidenden
Einfluss
auf
die
Beschlussfassung
haben.
EU:
No
national
treatment
and
most
favoured
nation
treatment
obligations
with
respect
to
legal
advisory
and
legal
documentations
and
certification
services
provided
by
legal
professionals
entrusted
with
public
functions,
such
as
notaries,
‘huissiers
de
justice’
or
other
‘officiers
publics
et
ministériels’,
and
with
respect
to
services
provided
by
bailiffs
who
are
appointed
by
an
official
act
of
government.
DGT v2019
Dies
hat
jedoch
keinen
Einfluss
auf
unsere
Position
zum
Lax-Bericht
zum
Visakodex.
However,
this
does
not
prejudice
our
position
on
the
Lax
report
on
the
visa
code.
Europarl v8
Diese
Entschließung
hat
keinen
Einfluss
auf
den
legislativen
Prozess.
However,
this
resolution
has
no
impact
on
the
legislative
process.
Europarl v8
Die
Verwaltungsstruktur
der
Maßnahme
hat
in
diesem
Fall
keinen
Einfluss
auf
den
Beihilfecharakter.
The
administrative
design
of
the
measure
in
this
case
is
without
influence
on
its
State
aid
nature.
DGT v2019
Diese
Änderung
hätte
keinen
Einfluss
auf
den
gemeinschaftlichen
Markt
für
Wein.
The
change
would
not
have
any
impact
on
the
Community
market
in
wine.
Europarl v8
Drohungen
hatten
bisher
keinen
erkennbaren
Einfluss
auf
die
Haltung
Koreas.
Up
to
now,
threats
have
had
no
discernible
effect
on
South
Korea's
behaviour.
Europarl v8
Wenn
es
keinen
Dialog
gibt,
können
wir
keinen
Einfluss
nehmen.
With
no
dialogue,
we
have
no
influence.
Europarl v8
Auf
Lebensmittel
aus
Drittstaaten
haben
wir
in
Europa
keinen
Einfluss.
We
in
Europe
have
no
influence
on
foodstuffs
from
third
countries.
Europarl v8
Denn
wenn
wir
uns
nicht
einig
sind,
wird
Europa
keinen
Einfluss
haben!
I
say
that
because
if
we
are
not
united,
Europe
cannot
hope
to
have
any
influence.
Europarl v8
Leider
haben
wir
als
Europaparlament
auf
die
Aufhebung
des
Gentech-Moratoriums
keinen
Einfluss.
Unfortunately,
we
in
the
European
Parliament
have
no
influence
on
the
lifting
of
the
moratorium
on
genetic
engineering.
Europarl v8
Das
heißt
aber,
dass
wir
hier
zunächst
überhaupt
keinen
Einfluss
haben.
The
implication
in
that
case,
however,
is
that
we
have
no
influence
at
all.
Europarl v8
Aber
Psychographie
hat
keinen
wirklich
großen
Einfluss
auf
das
Medien-Business
gehabt.
But
psychographics
really
haven't
had
a
huge
impact
on
the
media
business.
TED2013 v1.1
Zappa
konnte
deswegen
keinen
Einfluss
auf
die
Form
der
Veröffentlichung
nehmen.
When
Zappa
re-issued
the
recordings
he
did
not
change
the
title.
Wikipedia v1.0
Wasser
hat
keinen
Einfluss
auf
die
Bioverfügbarkeit
von
Aerius
Schmelztabletten.
Water
had
no
affect
on
the
bioavailability
of
Aerius
orodispersible
tablets.
EMEA v3
Vareniclin
hatte
keinen
Einfluss
auf
die
Pharmakokinetik
von
Metformin.
Varenicline
did
not
affect
the
pharmacokinetics
of
metformin.
EMEA v3
Vareniclin
hatte
keinen
Einfluss
auf
die
Steady-State-Pharmakokinetik
von
Bupropion.
Varenicline
did
not
alter
the
steady-state
pharmacokinetics
of
bupropion.
EMEA v3
Lamivudin
hat
keinen
Einfluss
auf
die
Pharmakokinetik
von
Trimethoprim
und
Sulfamethoxazol.
Lamivudine
has
no
effect
on
the
pharmacokinetics
of
trimethoprim
or
sulfamethoxazole.
EMEA v3
Ivabradin
hat
keinen
Einfluss
auf
die
Verkehrstüchtigkeit
und
das
Bedienen
von
Maschinen.
Ivabradine
has
no
influence
on
the
ability
to
drive
and
use
machines.
EMEA v3
Methotrexat
hat
keinen
Einfluss
auf
die
Pharmakokinetik
von
Etanercept.
Methotrexate
has
no
effect
on
the
pharmacokinetics
of
etanercept.
EMEA v3
Alter,
Geschlecht
und
Rasse
hatten
keinen
Einfluss
auf
Wirkung
von
Imprida.
Age,
gender
and
race
did
not
influence
the
response
to
Imprida.
EMEA v3