Übersetzung für "Keine unterschiede" in Englisch

Es bestehen hierzu zwischen den politischen Fraktionen keine großen Unterschiede.
There are no major differences dividing political groups.
Europarl v8

Wir machen bei Fahrpreisen keine Unterschiede.
We do not discriminate on fares.
Europarl v8

Bei der Substanz des Berichts gibt es keine Unterschiede.
As regards the substance of the report there are no differences of opinion.
Europarl v8

Es kann auf europäischer Ebene keine Unterschiede in Bezug auf diese Definition geben.
We cannot have discrepancies over this definition at European level.
Europarl v8

Auch zwischen leichten und harten Drogen können wir keine Unterschiede machen.
Nor can we make distinctions between soft and hard drugs.
Europarl v8

Wie der Rechnungshof jedoch feststellte, liegen offenkundig keine erheblichen Unterschiede vor.
But, as the Court said, obviously there is no major difference.
Europarl v8

Ich darf keine Unterschiede zwischen den einzelnen Fraktionen machen.
I cannot make distinctions between the political groups.
Europarl v8

Es darf keine Unterschiede, keine Nachteile und keine Privilegien geben.
There should be no distinction, no disadvantage and no privilege.
Europarl v8

Das ist zunächst einmal ein Ziel, in dem es keine Unterschiede gibt.
That is certainly an aim on which there are no differences.
Europarl v8

Zwischen Kommission und Rat gibt es in dieser Frage keine Unterschiede.
There is no difference at all between the Commission and the Council on this issue.
Europarl v8

Solidarität macht keine Unterschiede, wenn es um die Größe geht.
Solidarity does not differentiate when it comes to size.
Europarl v8

Langfristig darf es überhaupt keine Unterschiede zwischen grenzüberschreitenden und Inlandsüberweisungen mehr geben.
In fact, in time, there should not be a discrepancy at all between cross-border and domestic payments.
Europarl v8

Nach Aussage des Berichterstatters müssen keine Unterschiede zwischen den Regionen gemacht werden.
The rapporteur says that there is no need to establish differences between the various regions.
Europarl v8

Und wissen Sie, das sind keine trivialen Unterschiede in den Sterblichkeitsraten.
And these are not trivial differences in mortality rates.
TED2013 v1.1

Also gibt es keine Stammes-Unterschiede und kein Mann darf seine Frau schlagen.
So there is no clan division, and no man can beat his wife.
TED2020 v1

Ansonsten sind keine grundsätzlichen Unterschiede zum gleichnamigen Kalk bekannt.
Otherwise, there are no fundamental differences with the Wetterstein limestone.
Wikipedia v1.0

Für Phenylacetylglutamin fanden sich jedoch keine derartigen Unterschiede.
This may be due to the lipophilicity of sodium phenylbutyrate and consequent differences in volume of distribution.
EMEA v3

Geschlecht - Unter Berücksichtigung des Körpergewichtes wurden keine Unterschiede zwischen den Geschlechtern beobachtet.
Gender - No gender differences were observed after adjustment for body weight.
EMEA v3

Nach 27 Behandlungswochen gab es keine Unterschiede in den Pharmakokinetik-Parametern.
There were no differences in pharmacokinetic parameters following 27 weeks of treatment.
EMEA v3

Es gab keine größeren Unterschiede zwischen den verschiedenen Behandlungsgruppen.
A low incidence rate of arterial thromboembolic events was observed in the Lucentis clinical trials and there were no major differences between the treatment groups.
EMEA v3

Nach dem 14-Tage-Zeitraum existierten keine biologisch relevanten Unterschiede bezüglich der Hämatologie oder Serumchemie.
There were no biologically relevant haematology differences or serum chemistry differences after the 14-day period.
EMEA v3

Zwischen den gesunden Probanden und den HIV-infizierten Patienten wurden keine wesentlichen Unterschiede beobachtet.
No substantial differences have been observed between healthy volunteers and HIV-infected patients.
EMEA v3

Es wurden keine Unterschiede zwischen der AUC für Tabletten und Lösung beobachtet.
There are no differences observed between the AUC for the tablet or solution.
EMEA v3

Es gab keine signifikanten Unterschiede zwischen Lumiracoxib und NSAR.
There were no significant differences between lumiracoxib and NSAIDs.
EMEA v3

Bezüglich der Exposition von Lumiracoxib bestehen keine Unterschiede zwischen Männern und Frauen.
There is no difference in exposure of lumiracoxib in men and women.
EMEA v3

Es bestanden keine klinisch signifikanten Unterschiede in den Sicherheitsparametern oder in der Pharmakodynamik.
There were no clinically significant differences in safety parameters or in pharmacodynamics.
ELRC_2682 v1

Die SPCs der verschiedenen Länder wiesen in diesem Abschnitt keine nennenswerten Unterschiede auf.
Section 4.7 Effects on ability to drive and use machines There were no significant differences between the SPC of different countries for this section.
ELRC_2682 v1

Beim Verteilungsvolumen in l/kg bestehen keine offensichtlichen Unterschiede.
There are no apparent differences in volume of distribution when expressed as L/kg.
ELRC_2682 v1