Übersetzung für "Keine große sache" in Englisch

Keine große Sache draus machen, Unterstützung zeigen und weitermachen.
No need to make a big deal, just be supportive and move on.
GlobalVoices v2018q4

Es ist eigentlich keine große Sache.
It's not nearly as big a deal.
TED2020 v1

Sie sind keine große Sache für uns.
They're not a big deal for us.
TED2020 v1

Und wenn es passiert, wird es gar keine große Sache sein.
And when it does it's not going to be that big a deal.
TED2020 v1

Ich hielt es für keine große Sache.
I didn't think it was a big deal.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Arbeit bis Dienstag fertigzustellen ist keine große Sache.
Finishing this job by Tuesday will be a piece of cake.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte keine große Sache daraus machen.
I don't want to make a big deal out of this.
Tatoeba v2021-03-10

Dieses Zentrum ist keine große Sache.
This Center is not a big thing.
GlobalVoices v2018q4

Vielleicht ist es aber auch keine große Sache für Sie.
But maybe you also decide it's not that big a deal.
TED2020 v1

Oh, es ist keine große Sache, ehrlich.
Oh, it's no big deal, really.
OpenSubtitles v2018

Diese Verletzung ist keine große Sache.
This injury is no big deal.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte da keine große Sache draus machen.
I don't want to make a big deal about this.
OpenSubtitles v2018

Und das ist keine große Sache.
And it's not that big a deal.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber das war keine große Sache.
You guys hooked up? Oh, yeah, but it was no big deal.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, es ist keine große Sache.
I mean, it's... it's no biggie.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch keine so große Sache.
I don't think it's such a big deal.
OpenSubtitles v2018

Ja, das war keine große Sache.
Yeah, well... it was no big deal.
OpenSubtitles v2018

Es ist keine große Sache, Castiel.
It's not a big deal, Castiel.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich weil ich keine große Sache daraus machen will.
Probably because I didn't want to make a big deal of it.
OpenSubtitles v2018

Es ist keine große Sache, sich im Auto umzuziehen.
Deej, changing in a car is no big deal.
OpenSubtitles v2018

Das ist keine große Sache, ok?
It's not a big deal, okay?
OpenSubtitles v2018

Bei der Stipendienvergabe zu betrügen, ist keine große Sache.
Scholarship fraud isn't that bug of a deal.
OpenSubtitles v2018

Es muss zwischen uns keine große Sache werden.
It doesn't need to turn into some big thing between us.
OpenSubtitles v2018