Übersetzung für "Keine große sache" in Englisch
Keine
große
Sache
draus
machen,
Unterstützung
zeigen
und
weitermachen.
No
need
to
make
a
big
deal,
just
be
supportive
and
move
on.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
eigentlich
keine
große
Sache.
It's
not
nearly
as
big
a
deal.
TED2020 v1
Sie
sind
keine
große
Sache
für
uns.
They're
not
a
big
deal
for
us.
TED2020 v1
Und
wenn
es
passiert,
wird
es
gar
keine
große
Sache
sein.
And
when
it
does
it's
not
going
to
be
that
big
a
deal.
TED2020 v1
Ich
hielt
es
für
keine
große
Sache.
I
didn't
think
it
was
a
big
deal.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Arbeit
bis
Dienstag
fertigzustellen
ist
keine
große
Sache.
Finishing
this
job
by
Tuesday
will
be
a
piece
of
cake.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
keine
große
Sache
daraus
machen.
I
don't
want
to
make
a
big
deal
out
of
this.
Tatoeba v2021-03-10
Dieses
Zentrum
ist
keine
große
Sache.
This
Center
is
not
a
big
thing.
GlobalVoices v2018q4
Vielleicht
ist
es
aber
auch
keine
große
Sache
für
Sie.
But
maybe
you
also
decide
it's
not
that
big
a
deal.
TED2020 v1
Oh,
es
ist
keine
große
Sache,
ehrlich.
Oh,
it's
no
big
deal,
really.
OpenSubtitles v2018
Diese
Verletzung
ist
keine
große
Sache.
This
injury
is
no
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
da
keine
große
Sache
draus
machen.
I
don't
want
to
make
a
big
deal
about
this.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
keine
große
Sache.
And
it's
not
that
big
a
deal.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
das
war
keine
große
Sache.
You
guys
hooked
up?
Oh,
yeah,
but
it
was
no
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
es
ist
keine
große
Sache.
I
mean,
it's...
it's
no
biggie.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
keine
so
große
Sache.
I
don't
think
it's
such
a
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
war
keine
große
Sache.
Yeah,
well...
it
was
no
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
keine
große
Sache,
Castiel.
It's
not
a
big
deal,
Castiel.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
weil
ich
keine
große
Sache
daraus
machen
will.
Probably
because
I
didn't
want
to
make
a
big
deal
of
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
keine
große
Sache,
sich
im
Auto
umzuziehen.
Deej,
changing
in
a
car
is
no
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
große
Sache,
ok?
It's
not
a
big
deal,
okay?
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Stipendienvergabe
zu
betrügen,
ist
keine
große
Sache.
Scholarship
fraud
isn't
that
bug
of
a
deal.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
zwischen
uns
keine
große
Sache
werden.
It
doesn't
need
to
turn
into
some
big
thing
between
us.
OpenSubtitles v2018